# Copyright (C) 2015 WooThemes
# This file is distributed under the same license as the WooCommerce package.
# Translators:
# Gordon Yu <g168661@gmail.com>, 2014-2015
# kaija chang <kaija.chang@gmail.com>, 2015
# KelvinSun <sunkaikit@gmail.com>, 2015
# leered <10033235@mail.chihlee.edu.tw>, 2015
# Nel Tseng <inactive+nelblack@transifex.com>, 2014
# pdb <ray12369@gmail.com>, 2014
# JOYE LIN <y12studio@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WooCommerce\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/woothemes/woocommerce/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-07 16:47:14+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-11 08:13+0000\n"
"Last-Translator: Gordon Yu <g168661@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/woocommerce/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: grunt-wp-i18n 0.5.2\n"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:137
msgid "Please enter in decimal (%s) format without thousand separators."
msgstr "請輸入十進位 (%s) 格式，不含千位分隔符"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:138
msgid ""
"Please enter in monetary decimal (%s) format without thousand separators and"
" currency symbols."
msgstr "請輸入十進位貨幣 (%s) 格式，不含千位分隔符及貨幣符號"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:139
msgid "Please enter in country code with two capital letters."
msgstr "請輸入兩個字母的國家代碼"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:140
msgid "Please enter in a value less than the regular price."
msgstr "請輸入比一般售價低的數值"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:180
msgid ""
"Are you sure you want to link all variations? This will create a new "
"variation for each and every possible combination of variation attributes "
"(max 50 per run)."
msgstr "你確定要連結所有的變化項目嗎？這將會為每個可能的變化項目組合產生一個變化屬性 (每次執行最多 50 個)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:181
msgid "Enter a value"
msgstr "輸入數值"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:182
msgid "Enter a value (fixed or %)"
msgstr "輸入一個值 (固定值或百分比)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:183
msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone."
msgstr "你確定要刪除所有變化類型嗎？這項操作不可復原喔"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:184
msgid "Last warning, are you sure?"
msgstr "最後警告，你是否確定?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:185
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:126
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:217
msgid "Choose an image"
msgstr "選擇一張圖片"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:186
msgid "Set variation image"
msgstr "設定變化類型圖片"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:187
msgid "variation added"
msgstr "已新增變化類型"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:188
msgid "variations added"
msgstr "已新增變化類型"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:189
msgid "No variations added"
msgstr "沒有新增變化類型"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:190
msgid "Are you sure you want to remove this variation?"
msgstr "你確定要移除此一變化類型？"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:191
msgid "Sale start date (YYYY-MM-DD format or leave blank)"
msgstr "開始銷售日期 (YYYY-MM-DD 格式或留空白)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:192
msgid "Sale end date  (YYYY-MM-DD format or leave blank)"
msgstr "結束銷售日期 (YYYY-MM-DD 格式或留空白)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:203
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:313
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:50
msgid "Select an option&hellip;"
msgstr "選擇一個選項&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:213
msgid ""
"Are you sure you want to remove the selected items? If you have previously "
"reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, you "
"will need to manually restore the item's stock."
msgstr "你確定要移除所選的項目？如果你先前已經減少了這個品項的庫存量，或是這筆訂單是由顧客送出的，那你將需要手駜回復庫存量。"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:214
msgid "Please select some items."
msgstr "請選擇一些項目。"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:215
msgid ""
"Are you sure you wish to process this refund? This action cannot be undone."
msgstr "您確定希望要處理退費嗎？此一動作無法回復"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:216
msgid ""
"Are you sure you wish to delete this refund? This action cannot be undone."
msgstr "您確定要刪除此一退費？此一動作無法回復"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:217
msgid ""
"Are you sure you wish to delete this tax column? This action cannot be "
"undone."
msgstr "您確定要刪除此一行？此一動作無法回復"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:218
msgid "Remove this item meta?"
msgstr "移除這個項目的描述資訊？"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:219
msgid "Remove this attribute?"
msgstr "刪除這個屬性？"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:220
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:271
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:316
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:349
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:372
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:428
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:459
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:109
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:40
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:192
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:12
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:196
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:204
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:15
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:566
msgid "Name"
msgstr "名稱"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:221
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:3
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:17
msgid "Remove"
msgstr "刪除"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:222
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:11
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:4
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:18
msgid "Click to toggle"
msgstr "點擊切換"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:223
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:25
msgid "Value(s)"
msgstr "數值"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:224
msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values."
msgstr "輸入一些文字或一些屬性，用 (|) 符號分開每一個。"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:225
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:66
msgid "Visible on the product page"
msgstr "在商品頁面中可見"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:226
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:72
msgid "Used for variations"
msgstr "用於變化類型"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:227
msgid "Enter a name for the new attribute term:"
msgstr "輸入新屬性的名稱："

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:228
msgid "Calculate totals based on order items, discounts, and shipping?"
msgstr "依據訂單項目、折扣及配送方式計算總金額？"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:229
msgid ""
"Calculate line taxes? This will calculate taxes based on the customers "
"country. If no billing/shipping is set it will use the store base country."
msgstr "計算行稅？這將會根據顧客的國家計算稅金，如果沒有設定帳單/運送的話它會用商店所在國家"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:230
msgid ""
"Copy billing information to shipping information? This will remove any "
"currently entered shipping information."
msgstr "複製帳單資訊到運送資訊嗎？這將會移除目前已輸入的運送資訊"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:231
msgid ""
"Load the customer's billing information? This will remove any currently "
"entered billing information."
msgstr "讀入顧客的帳單資訊嗎？這將會移除目前已輸入的帳單資訊"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:232
msgid ""
"Load the customer's shipping information? This will remove any currently "
"entered shipping information."
msgstr "讀入顧客的運送資訊嗎？這將會移除目前已輸入的運送資訊"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:233
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:122
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1968
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:197
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:155
msgid "Featured"
msgstr "特色"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:236
msgid "No customer selected"
msgstr "未選擇顧客"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:260
msgid ""
"Could not grant access - the user may already have permission for this file "
"or billing email is not set. Ensure the billing email is set, and the order "
"has been saved."
msgstr "無法賦予權限 - 這個使用者可能已經擁有這個檔案的權限，或者帳單電子郵件沒有設定。請確認帳單電子郵件已設定並且訂單已儲存"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:261
msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?"
msgstr "你確定要撤銷這個下載權限？"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:262
msgid "You cannot add the same tax rate twice!"
msgstr "你不能新增相同的稅率兩次"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:263
msgid ""
"Your product has variations! Before changing the product type, it is a good "
"idea to delete the variations to avoid errors in the stock reports."
msgstr "你的商品有變化類型！ 在你變更商品類型之前，最好先將變化類型刪除以避免庫存報表錯誤"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:111
msgid "Slug \"%s\" is too long (28 characters max). Shorten it, please."
msgstr "代稱 \"%s\" 太長了 (最多 28 字). 請改短一點."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:113
msgid ""
"Slug \"%s\" is not allowed because it is a reserved term. Change it, please."
msgstr "不允許用代稱 \"%s\" 因為它是保留項目. 請換別的"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:130
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:159
msgid "Please, provide an attribute name and slug."
msgstr "請提供一個屬性名稱及代稱"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:134
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:167
msgid "Slug \"%s\" is already in use. Change it, please."
msgstr "代稱\"%s\" 已經用過了. 請換別的"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:206
msgid "Attribute updated successfully"
msgstr "屬性更新成功"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:265
msgid "Edit Attribute"
msgstr "編輯屬性"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:275
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:430
msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)."
msgstr "屬性名稱 (在前台顯示)"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:280
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:350
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:434
msgid "Slug"
msgstr "代稱"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:284
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:436
msgid ""
"Unique slug/reference for the attribute; must be shorter than 28 characters."
msgstr "屬性唯一的代稱/參考，長度需少於 28 字元"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:289
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:440
msgid "Enable Archives?"
msgstr "啟用彙整?"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:293
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:442
msgid ""
"Enable this if you want this attribute to have product archives in your "
"store."
msgstr "如果你希望商店商品的此一屬性有彙整請啟用此項"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:298
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:351
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:446
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:123
msgid "Type"
msgstr "類型"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:302
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:448
msgid "Select"
msgstr "選擇"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:303
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:449
msgid "Text"
msgstr "文字"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:306
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:452
msgid ""
"Determines how you select attributes for products. Under admin panel -> "
"products -> product data -> attributes -> values, <strong>Text</strong> "
"allows manual entry whereas <strong>select</strong> allows pre-configured "
"terms in a drop-down list."
msgstr "決定你如何選擇商品的屬性，在管理面板 -> 商品 -> 商品資料 -> 屬性 -> 值裡面的 <strong>文字</strong> 讓你手動輸入屬性 <strong>選擇</strong> 允許選取預先規劃項目的下拉選單."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:311
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:456
msgid "Default sort order"
msgstr "預設排列順序"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:315
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:381
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:458
msgid "Custom ordering"
msgstr "自訂排序"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:317
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:375
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:460
msgid "Name (numeric)"
msgstr "名稱 (數值的)"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:318
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:378
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:461
msgid "Term ID"
msgstr "項目縞號"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:320
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:463
msgid ""
"Determines the sort order of the terms on the frontend shop product pages. "
"If using custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute."
msgstr "決定項目在前台商品頁面的排列順序，如果使用自訂排序的話，你可以拖拉項目來調整順序"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:325
msgid "Update"
msgstr "更新"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:341
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:59
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:109
msgid "Attributes"
msgstr "屬性"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:352
msgid "Order by"
msgstr "排序依"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:353
msgid "Terms"
msgstr "項目"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:365
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:212
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:368
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1972
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:99
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:232
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:312
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:205
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:169
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:126
msgid "Edit"
msgstr "編輯"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:365
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:46
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:58
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:6
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:5
msgid "Delete"
msgstr "刪除"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:368
msgid "Public"
msgstr "公開"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:410
msgid "Configure terms"
msgstr "規劃項目"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:414
msgid "No attributes currently exist."
msgstr "目前沒有任何屬性。"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:424
msgid "Add New Attribute"
msgstr "新增屬性"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:425
msgid ""
"Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You "
"can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" "
"widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on."
msgstr "屬性讓你可以定義額外的商品資訊，例如：尺寸或顏色。你可以在商店邊欄使用\"分層導覽\"小工具來使用這些屬性。請注意：你不能在稍後變更屬性名稱"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:466
msgid "Add Attribute"
msgstr "新增屬性"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:477
msgid "Are you sure you want to delete this attribute?"
msgstr "你確定要刪除這個屬性？"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:37
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
msgstr "WooCommerce 近期評論"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:40
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:94
msgid "WooCommerce Status"
msgstr "WooCommerce 狀態"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:135
msgid "<strong>%s</strong> sales this month"
msgstr "<strong>%s</strong> 本月銷售"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:142
msgid "%s top seller this month (sold %d)"
msgstr "%s 當月最熱銷 (賣出 %d)"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:148
msgid "<strong>%s order</strong> awaiting processing"
msgid_plural "<strong>%s orders</strong> awaiting processing"
msgstr[0] "<strong>%s 訂單</strong> 等待處理中"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:153
msgid "<strong>%s order</strong> on-hold"
msgid_plural "<strong>%s orders</strong> on-hold"
msgstr[0] "<strong>%s 訂單</strong> 擱置中"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:158
msgid "<strong>%s product</strong> low in stock"
msgid_plural "<strong>%s products</strong> low in stock"
msgstr[0] "<strong>%s 商品</strong> 庫存量低"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:163
msgid "<strong>%s product</strong> out of stock"
msgid_plural "<strong>%s products</strong> out of stock"
msgstr[0] "<strong>%s 商品</strong> 無庫存"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:196
msgid "out of 5"
msgstr "滿分 5 分"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:198
msgid "reviewed by"
msgstr "評論者"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:204
msgid "There are no product reviews yet."
msgstr "尚無商品評論。"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:47
msgid "Make a duplicate from this product"
msgstr "複製此一商品"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:48
msgid "Duplicate"
msgstr "複製"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:74
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "複製為新的草稿"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:85
msgid "No product to duplicate has been supplied!"
msgstr "沒有提供要複製的商品！"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:107
msgid "Product creation failed, could not find original product:"
msgstr "商品建立失敗。無法找到原商品 :"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:133
msgid "(Copy)"
msgstr "(複製)"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:41
msgid "Documentation"
msgstr "文件"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:44
msgid ""
"Thank you for using WooCommerce :) Should you need help using or extending "
"WooCommerce please read the documentation."
msgstr "感謝您使用 WooCommerce :) 如果您需要協助或擴充 WooCommerce 功能的話，請閱讀此文件。"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:46
msgid "WooCommerce Documentation"
msgstr "WooCommerce 文件"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:46
msgid "Developer API Docs"
msgstr "開發者 API 文件"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:52
msgid "Support"
msgstr "支援"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:55
msgid ""
"After %sreading the documentation%s, for further assistance you can use the "
"%sWordPress.org support forum%s. For help with premium add-ons from "
"WooThemes, or if you are a WooThemes customer, you can %suse our helpdesk%s."
msgstr "在 %s閱讀說明文件%s 之後，您還可以透過 %sWordPress.org 支援論壇%s 取得進一步的協助。如果是 WooThemes 出品的付費外掛的協助，或者您是 WooThemes 的顧客的話，您可以 %s使用我們的支援平台%s"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
msgid ""
"Before asking for help we recommend checking the status page to identify any"
" problems with your configuration."
msgstr "在尋求幫助之前，建議您先確認狀態頁面有無系統配置上的問題。"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:59
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:70
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:94
#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:16
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:14
msgid "System Status"
msgstr "系統狀態"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:59
msgid "WordPress.org Support Forum"
msgstr "WordPress.org 支援論壇"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:59
msgid "WooThemes Customer Support"
msgstr "WooThemes 客戶支援"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:65
msgid "Found a bug?"
msgstr "發現臭蟲？"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:68
msgid ""
"If you find a bug within WooCommerce core you can create a ticket via <a "
"href=\"%s\">Github issues</a>. Ensure you read the <a "
"href=\"%s\">contribution guide</a> prior to submitting your report. Be as "
"descriptive as possible and please include your <a href=\"%s\">system status"
" report</a>."
msgstr "如果你發現 WooCommerce 核心內有臭蟲的話，你可以在 <a href=\"%s\">Github issues</a> 開一張支援單，在發送報告之前請確認你看過 <a href=\"%s\">貢獻指南</a>，請儘可能說明清楚以及附上你的 <a href=\"%s\">系統狀態報表</a>."

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:70
msgid "Report a bug"
msgstr "回報臭蟲"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:75
msgid "For more information:"
msgstr "更多資訊："

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:76
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:42
msgid "About WooCommerce"
msgstr "關於 WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:77
msgid "WordPress.org Project"
msgstr "WordPress.org 專案"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:78
msgid "Github Project"
msgstr "Github 專案"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:79
msgid "Official Themes"
msgstr "官方的佈景主題"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:80
msgid "Official Extensions"
msgstr "官方的附加軟體"

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:34
msgid "WooCommerce Tax Rates (CSV)"
msgstr "WooCommerce 稅率 (CSV)"

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:34
msgid "Import <strong>tax rates</strong> to your store via a csv file."
msgstr "從 csv 檔案匯入<strong>稅率</strong>至商店中。"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:57
msgid "Shipping Classes"
msgstr "運送級距"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:67
msgid "Reports"
msgstr "報表"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:69
msgid "Sales Reports"
msgstr "銷售報表"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:77
msgid "WooCommerce Settings"
msgstr "WooCommerce 設定"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:77
#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:218
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:287
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:236
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:382
msgid "Settings"
msgstr "設定"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:102
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:20
msgid "WooCommerce Add-ons/Extensions"
msgstr "WooCommerce 附加/擴充軟體"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:102
msgid "Add-ons"
msgstr "附加軟體"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:238
msgid "WooCommerce Endpoints"
msgstr "WooCommerce 終點"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:271
msgid "Select All"
msgstr "選擇全部"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:274
msgid "Add to Menu"
msgstr "加到選單"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:105
msgid "Product Short Description"
msgstr "商品簡短說明"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:106
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:15
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:15
msgid "Product Data"
msgstr "商品資料"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:107
msgid "Product Gallery"
msgstr "商品圖庫"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:112
msgid "%s Data"
msgstr "%s 筆資料"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:113
msgid "%s Items"
msgstr "%s 個項目"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:114
msgid "%s Notes"
msgstr "%s 個備註"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:115
msgid "Downloadable Product Permissions"
msgstr "可下載商品權限"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:115
msgid ""
"Note: Permissions for order items will automatically be granted when the "
"order status changes to processing/completed."
msgstr "注意：當訂單狀態變更為處理中/已完成時，將會自動賦予訂單項目的權限"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:116
msgid "%s Actions"
msgstr "%s 個動作"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:121
msgid "Coupon Data"
msgstr "優惠券資料"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:126
msgid "Rating"
msgstr "評分"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:162
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:461
msgid "Reviews"
msgstr "商品評論"

#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:101
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:58
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:123
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "動作失敗。請更新此頁面 (F5) 並重試。"

#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:105
msgid "Cheatin&#8217; huh?"
msgstr "作弊喔？"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:36
msgid "Product permalink base"
msgstr "商品固定網址起點"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:41
msgid "Product category base"
msgstr "商品分類起點"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:48
msgid "Product tag base"
msgstr "商品標籤起點"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:55
msgid "Product attribute base"
msgstr "商品屬性起點"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:96
msgid ""
"These settings control the permalinks used for products. These settings only"
" apply when <strong>not using \"default\" permalinks above</strong>."
msgstr "這些設定控制商品所使用的固定網址。這些設定僅在 <strong>上面沒有使用 \"預設\"網址時有效</strong>."

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:116
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:90
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:179
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:230
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:203
msgid "Default"
msgstr "預設"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:120
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:155
msgid "Product"
msgstr "商品"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:125
msgid "Shop base"
msgstr "商店起點"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:129
msgid "Shop base with category"
msgstr "商品包含分類起點"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:135
msgid "Custom Base"
msgstr "自訂起點"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:137
msgid ""
"Enter a custom base to use. A base <strong>must</strong> be set or WordPress"
" will use default instead."
msgstr "輸入使用的顧客起點，<strong>一定要</strong>設定起點否則 WordPress 將使用預設值取代"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:108
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:288
msgid "Image"
msgstr "圖片"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:112
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:140
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:66
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:22
msgid "SKU"
msgstr "貨號"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:116
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:91
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:689
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:29
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:30
msgid "Stock"
msgstr "庫存"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:119
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:21
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:33
msgid "Price"
msgstr "價格"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:120
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:164
msgid "Categories"
msgstr "分類"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:121
msgid "Tags"
msgstr "標籤"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:124
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:163
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:334
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:210
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:235
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:376
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:365
#: includes/admin/settings/views/html-webhook-logs.php:17
#: includes/admin/settings/views/html-webhook-logs.php:25
msgid "Date"
msgstr "日期"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:138
msgid "Code"
msgstr "優惠碼"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:139
msgid "Coupon type"
msgstr "優惠券類型"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:140
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:68
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:472
msgid "Coupon amount"
msgstr "優惠券金額"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:141
msgid "Description"
msgstr "商品說明"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:142
msgid "Product IDs"
msgstr "商品編號"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:143
msgid "Usage / Limit"
msgstr "使用 / 限制"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:144
msgid "Expiry date"
msgstr "到期日"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:157
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:41
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:672
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:233
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:206
#: includes/admin/settings/views/html-webhook-log.php:25
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:24
msgid "Status"
msgstr "狀態"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:158
msgid "Order"
msgstr "訂單"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:159
msgid "Purchased"
msgstr "已購買"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:160
msgid "Ship to"
msgstr "配送至"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:161
msgid "Customer Message"
msgstr "顧客訊息"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:162
msgid "Order Notes"
msgstr "訂單備註"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:164
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:57
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:172
msgid "Total"
msgstr "總計"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:165
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:41
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:203
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:235
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:159
msgid "Actions"
msgstr "動作"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:212
msgid "Edit this item"
msgstr "編輯這個項目"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:213
msgid "Edit this item inline"
msgstr "直接編輯這個項目"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:213
msgid "Quick&nbsp;Edit"
msgstr "快速&nbsp;編輯"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:217
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:374
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:104
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "從垃圾桶中回復此項目"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:217
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:374
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:104
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:246
msgid "Restore"
msgstr "回復"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:219
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:376
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:106
msgid "Move this item to the Trash"
msgstr "將此項目移至垃圾桶"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:219
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:376
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:106
msgid "Trash"
msgstr "垃圾桶"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:223
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:380
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:109
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "永久刪除這個項目"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:223
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:380
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:109
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:247
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:74
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:153
msgid "Delete Permanently"
msgstr "永久刪除"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:229
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "預覽 &#8220;%s&#8221;"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:229
msgid "Preview"
msgstr "預覽"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:231
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "檢視 &#8220;%s&#8221;"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:231
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:645
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:133
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:24
msgid "View"
msgstr "檢視"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:282
msgid "Grouped"
msgstr "群組"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:284
msgid "External/Affiliate"
msgstr "外部/加盟"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:288
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1480
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:57
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:78
msgid "Virtual"
msgstr "虛擬"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:290
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1472
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:64
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:76
msgid "Downloadable"
msgstr "可下載"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:292
msgid "Simple"
msgstr "簡單"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:296
msgid "Variable"
msgstr "可變的"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:320
msgid "Toggle featured"
msgstr "切換特色"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:322
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:481
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:549
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:551
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:553
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:203
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:240
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:301
msgid "Yes"
msgstr "是"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:324
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:204
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:241
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:302
msgid "No"
msgstr "否"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:331
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:327
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:651
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:108
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:221
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:164
msgid "In stock"
msgstr "尚有庫存"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:333
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:100
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:328
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:652
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:110
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:222
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:165
msgid "Out of stock"
msgstr "已售完"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:430
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:432
msgid "%s / &infin;"
msgstr "%s / &infin;"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:470
msgid "Unpublished"
msgstr "未公開"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:472
msgid "Y/m/d g:i:s A"
msgstr "Y/m/d g:i:s A"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:473
msgid "Y/m/d"
msgstr "年/月/日"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:489
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d 個項目"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:529
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:569
msgid "Via"
msgstr "用"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:551
msgid "plus %d other note"
msgid_plural "plus %d other notes"
msgstr[0] "加上 %s 訂單備註"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:553
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] "%d 個備註"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:577
msgid "Billing:"
msgstr "帳單："

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:581
msgid "Tel:"
msgstr "電話："

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:606
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:227
msgid "Guest"
msgstr "訪客"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:630
msgid "Processing"
msgstr "處理中"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:638
msgid "Complete"
msgstr "完成"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:740
msgid "Sort Products"
msgstr "排序商品"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1210
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1211
msgid "Mark processing"
msgstr "標記為處理中"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1213
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1214
msgid "Mark on-hold"
msgstr "標記為擱置"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1216
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1217
msgid "Mark complete"
msgstr "標記完成"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1253
msgid "Order status changed by bulk edit:"
msgstr "訂單狀態已使用大量編輯變更："

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1286
msgid "Order status changed."
msgid_plural "%s order statuses changed."
msgstr[0] "訂單狀態改變。"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1432
msgid "Show all product types"
msgstr "顯示所有商品類型"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1445
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:40
msgid "Grouped product"
msgstr "群組商品"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1448
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:41
msgid "External/Affiliate product"
msgstr "外部/加盟商品"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1451
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:42
msgid "Variable product"
msgstr "可變商品"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1454
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:39
msgid "Simple product"
msgstr "簡單商品"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1495
msgid "Show all types"
msgstr "顯示所有類型"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1524
msgid "Search for a customer&hellip;"
msgstr "搜尋顧客&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1687
msgid "Product updated. <a href=\"%s\">View Product</a>"
msgstr "商品已更新。<a href=\"%s\">查看商品</a>"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1688
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1703
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1719
msgid "Custom field updated."
msgstr "自訂欄位已更新。"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1689
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1704
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1720
msgid "Custom field deleted."
msgstr "自訂欄位已刪除。"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1690
msgid "Product updated."
msgstr "商品已更新。"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1691
msgid "Product restored to revision from %s"
msgstr "商品已回復到 %s 之版本。"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1692
msgid "Product published. <a href=\"%s\">View Product</a>"
msgstr "商品已發表。<a href=\"%s\">查看商品</a>"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1693
msgid "Product saved."
msgstr "商品已儲存。"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1694
msgid "Product submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview Product</a>"
msgstr "商品已送出。<a target=\"_blank\" href=\"%s\">預覽商品</a>"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1695
msgid ""
"Product scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" "
"href=\"%2$s\">Preview Product</a>"
msgstr "商品排程於: <strong>%1$s</strong> 發表， <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">預覽商品</a>"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1696
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1711
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1727
#: includes/admin/settings/views/html-webhook-log.php:10
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:126
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:135
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:143
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "M j, Y @ G:i"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1697
msgid "Product draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview Product</a>"
msgstr "商品草稿已更新，<a target=\"_blank\" href=\"%s\">預覽商品</a>"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1702
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1705
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1707
msgid "Order updated."
msgstr "訂單已更新。"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1706
msgid "Order restored to revision from %s"
msgstr "訂單已回復到 %s 之版本"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1708
msgid "Order saved."
msgstr "訂單已儲存。"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1709
msgid "Order submitted."
msgstr "訂單已送出。"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1710
msgid "Order scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
msgstr "訂單已排程於：<strong>%1$s</strong> 發表。"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1712
msgid "Order draft updated."
msgstr "訂單草稿已更新。"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1713
msgid "Order updated and email sent."
msgstr "訂單已更新並送出郵件"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1718
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1721
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1723
msgid "Coupon updated."
msgstr "優惠券已更新。"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1722
msgid "Coupon restored to revision from %s"
msgstr "優惠券已回復到 %s 之版本。"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1724
msgid "Coupon saved."
msgstr "優惠券已儲存。"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1725
msgid "Coupon submitted."
msgstr "優惠券已送出。"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1726
msgid "Coupon scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
msgstr "優惠券已排程於：<strong>%1$s</strong> 發表。"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1728
msgid "Coupon draft updated."
msgstr "優惠券草稿已更新。"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1901
msgid "Product name"
msgstr "商品名稱"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1904
msgid "Coupon code"
msgstr "優惠券代碼"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1919
msgid "Description (optional)"
msgstr "說明 (可選)"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1936
msgid "Insert into %s"
msgstr "插入 %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1937
msgid "Uploaded to this %s"
msgstr "上傳這個到 %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1957
msgid "Catalog/search"
msgstr "型錄/搜尋"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1958
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:185
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:142
msgid "Catalog"
msgstr "型錄"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1959
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:186
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:143
msgid "Search"
msgstr "搜尋"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1960
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:187
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:144
msgid "Hidden"
msgstr "隱藏"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1964
msgid "Catalog visibility:"
msgstr "型錄可見度:"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1980
msgid ""
"Define the loops this product should be visible in. The product will still "
"be accessible directly."
msgstr "設定商品在型錄中可見度，直接連結商品還是可以觀看。"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1986
msgid "Enable this option to feature this product."
msgstr "將此商品設定為特色商品。"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1988
msgid "Featured Product"
msgstr "特色商品"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1991
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1992
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:175
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:243
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:289
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:47
msgid "Customer Billing Address"
msgstr "顧客帳單地址"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:50
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:103
msgid "First name"
msgstr "名字"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:54
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:107
msgid "Last name"
msgstr "姓氏"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:58
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:111
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:51
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:100
msgid "Company"
msgstr "公司"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:62
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:115
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:55
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:104
msgid "Address 1"
msgstr "地址 1"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:66
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:119
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:59
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:108
msgid "Address 2"
msgstr "地址 2"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:70
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:123
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:63
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:112
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:19
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:148
msgid "City"
msgstr "城市"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:74
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:127
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:67
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:116
msgid "Postcode"
msgstr "郵遞區號"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:78
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:131
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:554
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:579
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:71
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:120
msgid "Country"
msgstr "國家"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:82
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:135
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:75
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:124
msgid "Select a country&hellip;"
msgstr "選擇國家&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:85
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:138
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:78
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:127
msgid "State/County"
msgstr "縣/市"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:86
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:139
msgid "State/County or state code"
msgstr "縣/市或代碼"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:90
msgid "Telephone"
msgstr "電話"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:94
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:83
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:230
msgid "Email"
msgstr "電子郵件"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:100
msgid "Customer Shipping Address"
msgstr "顧客運送地址"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:225
msgid "Read"
msgstr "讀"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:226
msgid "Write"
msgstr "寫"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:227
msgid "Read/Write"
msgstr "讀/寫"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:235
msgid "WooCommerce API Keys"
msgstr "WooCommerce API 金鑰"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:240
msgid "Generate API Key"
msgstr "產生 API Key"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:244
msgid "Consumer Key:"
msgstr "消費者金鑰"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:245
msgid "Consumer Secret:"
msgstr "消費者密碼"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:251
msgid "Permissions:"
msgstr "權限"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:256
msgid "Revoke API Key"
msgstr "撤銷 API 金鑰"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:45
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:232
msgid "Orders"
msgstr "訂單"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:48
msgid "Sales by date"
msgstr "依日期銷售"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:54
msgid "Sales by product"
msgstr "依商品銷售"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:60
msgid "Sales by category"
msgstr "依分類銷售"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:66
msgid "Coupons by date"
msgstr "依優惠券銷售"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:74
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:28
msgid "Customers"
msgstr "顧客"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:77
msgid "Customers vs. Guests"
msgstr "顧客 vs. 訪客"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:83
msgid "Customer List"
msgstr "顧客清單"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:94
msgid "Low in stock"
msgstr "低庫存"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:106
msgid "Most Stocked"
msgstr "最多庫存"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:117
msgid "Taxes"
msgstr "稅金"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:120
msgid "Taxes by code"
msgstr "依代碼的稅金"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:126
msgid "Taxes by date"
msgstr "依日期的稅金"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:69
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "你的設定已經被儲存。"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:127
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "如果你離開此頁變更將會遺失"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:496
msgid ""
"The settings of this image size have been disabled because its values are "
"being overwritten by a filter."
msgstr "此圖片尺寸的設定因為它的值被一個篩選器覆蓋而停用"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:505
msgid "Hard Crop?"
msgstr "強制裁切？"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:532
msgid "Select a page&hellip;"
msgstr "選擇一個頁面&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:554
msgid "Choose a country&hellip;"
msgstr "選擇一個國家&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:579
msgid "Choose countries&hellip;"
msgstr "選擇國家&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:587
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:40
msgid "Select all"
msgstr "全選"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:587
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:41
msgid "Select none"
msgstr "全不選"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:50
msgid "Product Transients Cleared"
msgstr "商品暫存已清除"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:75
msgid "%d Transients Rows Cleared"
msgstr "%d 列暫存已清除"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:83
msgid "Roles successfully reset"
msgstr "角色已成功重設"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:95
msgid "Terms successfully recounted"
msgstr "項目已成功重新計算"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:106
msgid "Sessions successfully cleared"
msgstr "連線已成功清除"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:110
msgid "All missing WooCommerce pages was installed successfully."
msgstr "所有缺少的 WooCommerce 頁面已成功安裝。"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:118
msgid "Tax rates successfully deleted"
msgstr "稅率已成功刪除。"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:124
msgid "Usage tracking settings successfully reset."
msgstr "用途追蹤設定成功重設"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:133
msgid "There was an error calling %s::%s"
msgstr "在呼叫 %s::%s 發生錯誤"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:136
msgid "There was an error calling %s"
msgstr "在呼叫 %s 時發生錯誤"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:148
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:151
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:154
msgid "Failed to install/update the translation:"
msgstr "安裝/更新翻譯失敗:"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:148
msgid "Seems you don't have permission to do this!"
msgstr "似乎您沒有權限這樣做！"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:151
msgid ""
"An authentication error occurred while updating the translation. Please try "
"again or configure your %sUpgrade Constants%s."
msgstr "當更新翻譯時發生了一個驗證錯誤。請再試一次或設定你的 %s更新常數%s."

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:154
msgid "Sorry but there is no translation available for your language =/"
msgstr "抱歉沒有您使用語系的翻譯可用 =/"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:161
msgid "Translations installed/updated successfully!"
msgstr "翻譯安裝/更新成功！"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:168
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "你的變更已儲存"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:181
msgid "WC Transients"
msgstr "WC 暫存"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:182
msgid "Clear transients"
msgstr "清除暫存"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:183
msgid "This tool will clear the product/shop transients cache."
msgstr "這個工具將會清除商品/商店暫存快取"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:186
msgid "Expired Transients"
msgstr "過期的暫存"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:187
msgid "Clear expired transients"
msgstr "清除過期的暫存"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:188
msgid "This tool will clear ALL expired transients from WordPress."
msgstr "這個工具將會清除所有 WordPress 過期的暫存"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:191
msgid "Term counts"
msgstr "項目數量"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:192
msgid "Recount terms"
msgstr "重新計算數量"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:193
msgid ""
"This tool will recount product terms - useful when changing your settings in"
" a way which hides products from the catalog."
msgstr "這個工具將會重新計算商品項目數量 - 這在你變更在型錄隱藏商品的設定之後很有用"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:196
msgid "Capabilities"
msgstr "能力"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:197
msgid "Reset capabilities"
msgstr "重設能力"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:198
msgid ""
"This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. "
"Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages."
msgstr "這個工具將會重設管理者, 顧客以及商店管理員的角色為預設值。如果你的使用者無法存取 WooCommerce 管理頁面時使用它"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:201
msgid "Customer Sessions"
msgstr "顧客連線"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:202
msgid "Clear all sessions"
msgstr "清除所有連線"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:203
msgid ""
"<strong class=\"red\">Warning:</strong> This tool will delete all customer "
"session data from the database, including any current live carts."
msgstr "<strong class=\"red\">警告:</strong> 這個工具將會清除資料庫中所有顧客連線資料，包括任何目前使用的購物車"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:206
#: includes/admin/views/html-notice-install.php:14
msgid "Install WooCommerce Pages"
msgstr "安裝 WooCommerce 頁面"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:207
msgid "Install pages"
msgstr "安裝頁面"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:208
msgid ""
"<strong class=\"red\">Note:</strong> This tool will install all the missing "
"WooCommerce pages. Pages already defined and set up will not be replaced."
msgstr "<strong class=\"red\">注意:</strong> 這個工具將會安裝所有缺少的 WooCommerce 頁面，所有已經定義的頁面及設定將被取代"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:211
msgid "Delete all WooCommerce tax rates"
msgstr "刪除所有 WooCommerce 稅率"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:212
msgid "Delete ALL tax rates"
msgstr "刪除所有稅率"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:213
msgid ""
"<strong class=\"red\">Note:</strong> This option will delete ALL of your tax"
" rates, use with caution."
msgstr "<strong class=\"red\">注意:</strong> 這個選項將會刪除你的所有稅率，請小心使用"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:216
msgid "Reset Usage Tracking Settings"
msgstr "重設用途追蹤設定"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:217
msgid "Reset usage tracking settings"
msgstr "重設用途追蹤設定"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:218
msgid ""
"This will reset your usage tracking settings, causing it to show the opt-in "
"banner again and not sending any data."
msgstr "這將會重設你的用途追蹤設定. 造成它會再顯示選擇加入旗號而且不傳送任何資料"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:224
msgid "Translation Upgrade"
msgstr "翻譯更新"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:225
msgid "Force Translation Upgrade"
msgstr "強制翻譯更新"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:226
msgid ""
"<strong class=\"red\">Note:</strong> This option will force the translation "
"upgrade for your language if a translation is available."
msgstr "<strong class=\"red\">注意:</strong> 此選項將在你的語系有新翻譯時強制更新"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:88
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:176
msgid "Display type"
msgstr "顯示類型"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:91
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:180
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:99
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:28
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:31
msgid "Products"
msgstr "商品"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:92
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:181
msgid "Subcategories"
msgstr "子分類"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:93
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:182
msgid "Both"
msgstr "兩者"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:97
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:187
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:319
msgid "Thumbnail"
msgstr "縮圖"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:101
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:192
msgid "Upload/Add image"
msgstr "上傳/新增圖片"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:102
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:193
msgid "Remove image"
msgstr "刪除圖片"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:128
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:219
msgid "Use image"
msgstr "使用圖片"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:269
msgid ""
"Product categories for your store can be managed here. To change the order "
"of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see "
"more categories listed click the \"screen options\" link at the top of the "
"page."
msgstr "您商店的商品分類可以在此管理，如果要變更前台分類的顯示順序的話，你可以拖拉來排序他們。要看到更多的分類列示可以按頁面右上角的［顯示選項］連結。"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:276
msgid ""
"Shipping classes can be used to group products of similar type. These groups"
" can then be used by certain shipping methods to provide different rates to "
"different products."
msgstr "運送級距可以用來分組相似類型商品，然後這些分組使用特定的運送方式，可以針對不同商品提供不同的運送費率"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:26
msgid "webhook"
msgstr "網頁連結"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:27
msgid "webhooks"
msgstr "網頁連結"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:42
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:41
msgid "Topic"
msgstr "主旨:"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:43
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:93
msgid "Delivery URL"
msgstr "遞送網址"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:95
msgid "ID: %d"
msgstr "ID: %d"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:164
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:165
msgid "Activated <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr "已啟用 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:172
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:173
msgid "Paused <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr "已暫停 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:180
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:181
msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr "已停用 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:252
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:76
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:153
msgid "Move to Trash"
msgstr "移至垃圾桶"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:263
msgid "Empty Trash"
msgstr "清空回收筒"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:44
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:178
msgid "Webhook created on %s"
msgstr "網頁連結建立於 %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:169
msgid "You don't have permissions to create Webhooks!"
msgstr "你沒有產生網頁連結的權限"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:241
msgid "You don't have permissions to edit Webhooks!"
msgstr "你沒有編輯網頁連結的權限"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:268
msgid "You don't have permissions to delete Webhooks!"
msgstr "你沒有刪除網頁連結的權限"

#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:43
msgid "Welcome to WooCommerce"
msgstr "歡迎使用 WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:199
msgid "Welcome to WooCommerce %s"
msgstr "歡迎使用 WooCommerce %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:204
msgid "Thanks, all done!"
msgstr "謝謝，一切都搞定了！"

#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:206
msgid "Thank you for updating to the latest version!"
msgstr "感謝您更新到最新版本！"

#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:208
msgid "Thanks for installing!"
msgstr "謝謝安裝！"

#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:211
msgid ""
"%s WooCommerce %s is more powerful, stable and secure than ever before. We "
"hope you enjoy using it."
msgstr "%s WooCommerce %s 比以前更強大、更穩定而且更安全了。我們希望您會喜歡它。"

#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:215
msgid "Version %s"
msgstr "版本 %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:219
msgid "Docs"
msgstr "文件"

#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:226
msgid "What's New"
msgstr "新功能"

#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:228
msgid "Credits"
msgstr "致謝"

#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:230
msgid "Translators"
msgstr "翻譯者"

#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:248
msgid "UI Overhaul"
msgstr "使用介面重設計"

#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:249
msgid ""
"We've updated the user interface on both the front and backend of "
"WooCommerce 2.3 \"Handsome Hippo\"."
msgstr "我們已經將 WooCommerce 2.3 \"Handsome Hippo\" 前台及後台使用者介面更新"

#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:254
msgid "Frontend UI Improvements"
msgstr "前台使用者介面改善"

#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:255
msgid ""
"On the frontend there are several UX enhancements such as the undo-remove-"
"from cart link and responsive table design as well as a fresh, modern look "
"which meshes more fluidly with the current design trends of default "
"WordPress themes."
msgstr "在前台有許多使用經驗的強化像是購物車連結的回復-移除，以及迴響式表格設計以及一個新鮮現代化的外觀，更流暢地吻合目前 WordPress 佈景主題設計的趨勢"

#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:258
msgid "Backend UI Improvements"
msgstr "後台使用者介面改善"

#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:259
msgid ""
"On the backend, settings have been re-organised and perform better on hand-"
"held devices for an all round improved user experience. "
msgstr "在後台設定已重新設計過在手持設備表現更好，全面改善使用者的經驗"

#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:262
msgid "Webhooks UI"
msgstr "網頁連結使用者介面"

#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:263
msgid ""
"As part of the API, we've introduced a UI for the Webhook system in "
"WooCommerce 2.3. This makes it easier for 3rd party apps to integrate with "
"WooCommerce. Read more in our %sdocs%s."
msgstr "我們在 WooCommerce 2.3 版引進一個給 Webhook 系統使用的介面作為 API 的一部份. 這讓第三方應用程式更容易與 WooCommerce 整合. 閱讀我們 %s文件%s 的更多資訊."

#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:271
msgid "Geo-locating Customer Location"
msgstr "地理位置 顧客所在位置"

#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:272
msgid ""
"We have added a new option to geolocate the \"Default Customer Location\". "
"Coupled with ability to show taxes in your store based on this location, you"
" can show relevant prices store-wide. Enable this in the %ssettings%s."
msgstr "我們已新增一個 \"預設所在位置\" 的地理位置選項. 能夠結合顯示你全店在此位置的稅率. 你可以在全店顯示相關的價格. 請在 %s設定%s 啟用它."

#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:275
msgid "Color Customization"
msgstr "自訂色彩"

#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:276
msgid ""
"If you're looking to customise the look and feel of the frontend in 2.3, "
"take a look at the free %sWooCommerce Colors plugin%s. This lets you change "
"the colors with a live preview."
msgstr "如果你在尋找在 2.3 版客製化前台外觀及感覺的話，請看一下免費的  %sWooCommerce 色彩外掛%s. 這可以讓你即時預覽變更結果."

#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:279
msgid "Improved Reports"
msgstr "改善的報表"

#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:280
msgid ""
"Sales reports can now show net and gross amounts, we've added a print "
"stylesheet, and added extra data on refunds to reports."
msgstr "銷售報表現在可以秀出淨值及總值. 我們也新增一個列印表單. 並在退款報表上新增額外貪料"

#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:285
msgid "Improved Simplify Gateway"
msgstr "改善 Simplify 付款金流"

#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:286
msgid ""
"The built in Simplify Commerce Gateway (available in the US) now supports "
"%sHosted Payments%s - a PCI Compliant hosted payment platform."
msgstr "內建的 Simplify Commerce Gateway (在美國可用) 現在支援 %sHosted Payments%s - 一個遵循 PCI 規範的付款平台."

#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:289
msgid "Email Template Improvements"
msgstr "電子郵件範本的改善"

#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:290
msgid ""
"To make email customization simpler, we've included a CSS Inliner in this "
"release, some new template files for styling emails, and some additional "
"hooks for developers. Read more on our %sdeveloper blog%s."
msgstr "為了讓電子郵件更容易客製. 我們在此版本引進了一個 CSS 直插系統. 有些新的電子郵件格式範本檔. 以及一些額外的 hooks. 更多內容請查看我們的 %s開發者部落格%s"

#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:293
msgid "Simplified Coupon System"
msgstr "簡化的優惠券系統"

#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:294
msgid ""
"We have simplified the coupon system to ensure discounts are never applied "
"to taxes, and we've improved support for discounting products inclusive of "
"tax. Read more on our %sdevelop blog%s."
msgstr "我們已經簡化優惠券系統以保證折扣不會套到稅金. 我們也改善了含稅商品的折扣方式. 更多內容請看我們的 %s開發者部落格%s."

#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:302
msgid "Go to WooCommerce Settings"
msgstr "前往 WooCommerce 設定"

#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:317
msgid ""
"WooCommerce is developed and maintained by a worldwide team of passionate "
"individuals and backed by an awesome developer community. Want to see your "
"name? <a href=\"%s\">Contribute to WooCommerce</a>."
msgstr "WooCommerce 是由全世界許多熱情的個人開發及維護的，並且有強大的開發社群作後盾。 想看到你的名字嗎？<a href=\"%s\">貢獻 WooCommerce</a> 吧"

#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:333
msgid ""
"WooCommerce has been kindly translated into several other languages thanks "
"to our translation team. Want to see your name? <a href=\"%s\">Translate "
"WooCommerce</a>."
msgstr "感謝我們的翻譯團隊 WooCommerce 已經被翻譯成許多語言。想在這裡看到你的名字嗎？<a href=\"%s\">翻譯 WooCommerce</a> 吧"

#: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:381
msgid "View %s"
msgstr "檢視 %s"

#: includes/admin/class-wc-admin.php:123
msgid "HTML Email Template"
msgstr "HTML 電子郵件範本"

#: includes/admin/class-wc-admin.php:177
msgid ""
"If you like <strong>WooCommerce</strong> please leave us a "
"%s&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;%s rating. A huge thank you from "
"WooThemes in advance!"
msgstr "如果你喜歡 <strong>WooCommerce</strong> 的話請給我們一個 %s&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;%s 好評價. WooThemes 團隊在此先謝謝你!"

#: includes/admin/class-wc-admin.php:177
msgid "Thanks :)"
msgstr "謝謝你 :)"

#: includes/admin/class-wc-admin.php:185
msgid "Thank you for selling with WooCommerce."
msgstr "感謝你使用 WooCommerce 賣東西"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:102
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "檔案不存在，請再試一次。"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:137
msgid "The CSV is invalid."
msgstr "此 CSV 格式不正確。"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:145
msgid "Import complete - imported <strong>%s</strong> tax rates."
msgstr "完成匯入 - 已匯入 <strong>%s</strong> 稅率."

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:155
msgid "All done!"
msgstr "一切都搞定了！"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:155
msgid "View Tax Rates"
msgstr "檢視稅率"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:191
msgid "Import Tax Rates"
msgstr "匯入稅率"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:207
msgid ""
"Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into"
" your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and "
"import\"."
msgstr "你好！上傳一個含有要匯入到你商品稅率內容的 CSV 檔，選擇 .csv 檔上傳，然後按下 \"上傳檔案並匯入\""

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:209
msgid ""
"Tax rates need to be defined with columns in a specific order (10 columns). "
"<a href=\"%s\">Click here to download a sample</a>."
msgstr "稅率必須依特定欄位順序 (10 欄) 定義，<a href=\"%s\">按這裡下載範例</a>"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:217
msgid ""
"Before you can upload your import file, you will need to fix the following "
"error:"
msgstr "在你可以上傳你的匯入檔案之前，你需要修正以下的錯誤:"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:226
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "從您的電腦中選擇一個檔案："

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:232
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "檔案大小上限：%s"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:237
msgid "OR enter path to file:"
msgstr "或輸入檔案位置："

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:244
msgid "Delimiter"
msgstr "分隔符"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:250
msgid "Upload file and import"
msgstr "上傳檔案並匯入"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:264
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr "抱歉，有問題出現。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:39
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:89
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:28
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:44
msgid "General"
msgstr "一般"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:44
msgid "Usage Restriction"
msgstr "使用限制"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:49
msgid "Usage Limits"
msgstr "使用上限"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:65
msgid "Discount type"
msgstr "折扣種類"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:68
msgid "Value of the coupon."
msgstr "優惠券金額"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:71
msgid "Allow free shipping"
msgstr "允許免運費"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:71
msgid ""
"Check this box if the coupon grants free shipping. The <a href=\"%s\">free "
"shipping method</a> must be enabled and be set to require \"a valid free "
"shipping coupon\" (see the \"Free Shipping Requires\" setting)."
msgstr "如果優惠券允許免運費請勾選此項. <a href=\"%s\">免運費方法</a> 必須要啟用並設為需要 \"一個有效的免運費優惠券\" (請看 \"免運費需求\" 設定)."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:74
msgid "Coupon expiry date"
msgstr "優惠券到期日"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:84
msgid "Minimum spend"
msgstr "最低消費"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:84
msgid "No minimum"
msgstr "無最低消費"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:84
msgid ""
"This field allows you to set the minimum subtotal needed to use the coupon."
msgstr "此欄位允許你設定要使用優惠券的最小金額"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:87
msgid "Maximum spend"
msgstr "最高消費"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:87
msgid "No maximum"
msgstr "無最高限制"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:87
msgid ""
"This field allows you to set the maximum subtotal allowed when using the "
"coupon."
msgstr "此欄位允許你設定使用優惠券時的最高消費額"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:90
msgid "Individual use only"
msgstr "限單獨使用"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:90
msgid ""
"Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other "
"coupons."
msgstr "如果優惠券不能與其他優惠券合用的話，請勾選此項"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:93
msgid "Exclude sale items"
msgstr "排除特價商品"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:93
msgid ""
"Check this box if the coupon should not apply to items on sale. Per-item "
"coupons will only work if the item is not on sale. Per-cart coupons will "
"only work if there are no sale items in the cart."
msgstr "如果不允許優惠券用於特價項目的話，請勾選此項。每個項目的優惠券只能用在非特價項目，每個購物車的優惠券只能用於購物車內沒有特價項目"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:100
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:118
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:478
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:493
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:305
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:181
msgid "Search for a product&hellip;"
msgstr "搜尋商品&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:112
msgid ""
"Products which need to be in the cart to use this coupon or, for \"Product "
"Discounts\", which products are discounted."
msgstr "要使用這張優惠券的商品要在購物車裡，針對\"商品折扣\"的商品已經有折扣了"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:117
msgid "Exclude products"
msgstr "排除商品"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:130
msgid ""
"Products which must not be in the cart to use this coupon or, for \"Product "
"Discounts\", which products are not discounted."
msgstr "要使用這張優惠券的商品不可以在購物車裡，針對\"商品折扣\"的商品不能有折扣"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:137
msgid "Product categories"
msgstr "商品分類"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:138
msgid "Any category"
msgstr "任何分類"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:147
msgid ""
"A product must be in this category for the coupon to remain valid or, for "
"\"Product Discounts\", products in these categories will be discounted."
msgstr "分類中的商品要在購物車裡優惠券才會有效，針對\"商品折扣\"在這些分類的商品將會折扣"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:152
msgid "Exclude categories"
msgstr "排除分類"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:153
msgid "No categories"
msgstr "無分類"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:162
msgid ""
"Product must not be in this category for the coupon to remain valid or, for "
"\"Product Discounts\", products in these categories will not be discounted."
msgstr "分類中的商品不可以在購物車裡優惠券才會有效，針對\"商品折扣\"在這些分類的商品將不會折扣"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:168
msgid "Email restrictions"
msgstr "電子郵件限制"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:168
msgid "No restrictions"
msgstr "無限制"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:168
msgid ""
"List of allowed emails to check against the customer's billing email when an"
" order is placed. Separate email addresses with commas."
msgstr "當訂單放入時列出可以選取的顧客帳單電子郵件, 每個電子郵件用逗號 分隔"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:182
msgid "Usage limit per coupon"
msgstr "每張優惠券的使用上限"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:182
msgid "How many times this coupon can be used before it is void."
msgstr "這張優惠券被使用多少次之後就會失效"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:188
msgid "Limit usage to X items"
msgstr "限制 X 項目的使用上限"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:188
msgid ""
"The maximum number of individual items this coupon can apply to when using "
"product discounts. Leave blank to apply to all qualifying items in cart."
msgstr "當使用商品折扣時每一項目可以使用此一優惠券的最大數量，留空白用於購物車內全部符合使用資格的項目"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:194
msgid "Usage limit per user"
msgstr "每一使用者的使用上限"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:194
msgid ""
"How many times this coupon can be used by an invidual user. Uses billing "
"email for guests, and user ID for logged in users."
msgstr "每一個不同的使用者可以使用這張優惠券的次數，訪客用帳單電子郵件，登入使用者用使用者編號來判別"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:231
msgid ""
"Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this "
"code."
msgstr "優惠碼已存在 - 顧客將使用優惠券的最新優惠碼"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:42
msgid "Resend order emails"
msgstr "重寄訂單郵件"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:58
msgid "Generate download permissions"
msgstr "產生下載權限"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:65
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:215
msgid "Apply"
msgstr "套用"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:82
msgid "Save %s"
msgstr "儲存 %s"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:82
msgid "Save/update the %s"
msgstr "儲存更新 %s"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:43
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:92
msgid "First Name"
msgstr "名字"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:47
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:96
msgid "Last Name"
msgstr "姓氏"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:86
msgid "Phone"
msgstr "聯絡電話"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:166
msgid "Order #%s Details"
msgstr "訂單 #%s 詳情"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:170
msgid "Payment via %s"
msgstr "透過 %s 付款"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:183
msgid "Customer IP"
msgstr "顧客 IP 位址"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:189
msgid "General Details"
msgstr "一般資訊"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:191
msgid "Order date:"
msgstr "訂購日："

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:192
msgid "h"
msgstr "時"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:192
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:446
msgid "m"
msgstr "分"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:195
msgid "Order status:"
msgstr "訂單狀態："

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:206
msgid "Customer:"
msgstr "顧客："

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:214
msgid "View other orders"
msgstr "查看其他訂單"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:232
msgid "Billing Details"
msgstr "帳單資訊"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:238
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:240
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:318
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:320
msgid "Address"
msgstr "地址"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:240
msgid "No billing address set."
msgstr "沒有設定帳單地址。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:258
msgid "Load billing address"
msgstr "載入帳單地址"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:278
msgid "Payment Method:"
msgstr "付款方式："

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:280
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:26
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:103
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:302
msgid "N/A"
msgstr "不提供"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:294
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:296
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:42
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:44
msgid "Other"
msgstr "其他"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:303
msgid "Transaction ID"
msgstr "交易代碼"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:312
msgid "Shipping Details"
msgstr "配送資訊"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:320
msgid "No shipping address set."
msgstr "沒有設定配送地址。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:338
msgid "Customer Note"
msgstr "顧客備註"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:344
msgid "Load shipping address"
msgstr "載入配送地址"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:344
msgid "Copy from billing"
msgstr "從帳單複製"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:368
msgid "Customer Note:"
msgstr "顧客備註："

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:369
msgid "Customer's notes about the order"
msgstr "有關此訂單的顧客備註"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:55
msgid "File %d"
msgstr "檔案 %d"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:68
msgid "Search for a downloadable product&hellip;"
msgstr "搜尋可下載商品&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:69
msgid "Grant Access"
msgstr "賦予權限"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:54
msgid "added on %1$s at %2$s"
msgstr "新增於 %1$s %2$s"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:55
msgid "by %s"
msgstr "由 %s"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:56
msgid "Delete note"
msgstr "刪除備註"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:63
msgid "There are no notes yet."
msgstr "還沒有任何備註"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:69
msgid "Add note"
msgstr "新增備註"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:69
msgid ""
"Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be "
"notified)."
msgstr "新增你自己參考用的備註，或新增一個顧客備註 (也會傳送給顧客)"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:75
msgid "Customer note"
msgstr "顧客備註"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:76
msgid "Private note"
msgstr "私人備註"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:78
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:455
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:310
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:365
msgid "Add"
msgstr "新增"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:45
msgid "Product Type"
msgstr "商品類型"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:58
msgid "Virtual products are intangible and aren't shipped."
msgstr "虛擬商品是無形的而且不用運送"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:65
msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase."
msgstr "下載商品在購買後賦予檔案權限"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:94
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:687
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:46
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:244
msgid "Inventory"
msgstr "庫存"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:99
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:691
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:150
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:20
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:27
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:29
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:148
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:29
msgid "Shipping"
msgstr "運送方式"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:104
msgid "Linked Products"
msgstr "連結商品"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:114
msgid "Variations"
msgstr "變化類型"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:119
msgid "Advanced"
msgstr "進階"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:140
msgid "Stock Keeping Unit"
msgstr "貨號"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:140
msgid ""
"SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct "
"product and service that can be purchased."
msgstr "貨號稱為 SKU，是一組用來區別購買商品或服務的唯一代碼。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:152
msgid "Product URL"
msgstr "商品網址"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:152
msgid "Enter the external URL to the product."
msgstr "輸入此商品的外部網址。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:155
msgid "Button text"
msgstr "底部文字"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:155
msgid "This text will be shown on the button linking to the external product."
msgstr "這些文字將會顯示在底部，連結到外部商品"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:162
msgid "Regular Price"
msgstr "原價"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:165
msgid "Sale Price"
msgstr "促銷價"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:165
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:95
msgid "Schedule"
msgstr "時間表"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:172
msgid "Sale Price Dates"
msgstr "促銷假日期"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:176
msgid "The sale will end at the beginning of the set date."
msgstr "銷售將會在設定日期開始時結束"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:187
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:192
msgid "Downloadable Files"
msgstr "可下載檔案"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:192
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:196
msgid "This is the name of the download shown to the customer."
msgstr "這是顯示給顧客的下載名稱"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:193
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:197
msgid "File URL"
msgstr "檔案網址"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:193
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:197
msgid ""
"This is the URL or absolute path to the file which customers will get access"
" to."
msgstr "這是指向顧客取得權限檔案的絕對路徑網址"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:219
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:227
msgid "Add File"
msgstr "新增檔案"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:228
msgid "Download Limit"
msgstr "下載限制"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:228
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:23
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:237
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:241
msgid "Unlimited"
msgstr "無限"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:228
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:236
msgid "Leave blank for unlimited re-downloads."
msgstr "無限重複下載清留空。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:234
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:699
msgid "Download Expiry"
msgstr "下載到期日"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:234
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:27
msgid "Never"
msgstr "從未"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:234
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:240
msgid ""
"Enter the number of days before a download link expires, or leave blank."
msgstr "輸入下載連結逾期的天數，或留空白"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:240
msgid "Download Type"
msgstr "下載類型"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:240
msgid "Choose a download type - this controls the <a href=\"%s\">schema</a>."
msgstr "選擇下載類型 - 這會控制 <a href=\"%s\">schema</a>"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:241
msgid "Standard Product"
msgstr "標準商品"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:242
msgid "Application/Software"
msgstr "軟體"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:243
msgid "Music"
msgstr "音樂"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:255
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:69
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:49
msgid "Tax Status"
msgstr "稅金狀態"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:256
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:75
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:54
msgid "Taxable"
msgstr "應課稅"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:257
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:76
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:55
msgid "Shipping only"
msgstr "只配送"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:263
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:635
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:21
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:6
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:53
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:94
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:72
msgid "Standard"
msgstr "標準"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:272
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:148
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:88
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:67
msgid "Tax Class"
msgstr "稅金等級"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:293
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:82
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:234
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:180
msgid "Manage stock?"
msgstr "管理庫存？"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:293
msgid "Enable stock management at product level"
msgstr "啟用商品階層的庫存管理"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:302
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:253
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:269
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:184
msgid "Stock Qty"
msgstr "庫存量"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:304
msgid ""
"Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to "
"control stock for all variations, unless you define stock at variation "
"level."
msgstr "庫存量。如果此項商品為可變商品將用於所有變化類型的庫存，除非你定義了變化類型層級的庫存管理"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:313
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:118
msgid "Allow Backorders?"
msgstr "允許延期出貨？"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:314
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:645
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:280
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:199
msgid "Do not allow"
msgstr "不允許"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:315
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:646
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:281
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:200
msgid "Allow, but notify customer"
msgstr "允許，但通知顧客"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:316
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:647
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:282
#: includes/admin/views/html-notice-tracking.php:12
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:201
msgid "Allow"
msgstr "允許"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:317
msgid ""
"If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed. If "
"enabled, stock quantity can go below 0."
msgstr "如果管理庫存，這將會控制是否允許延期出貨。如果啟用的話，庫存量將可以小於 0"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:326
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:130
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:158
msgid "Stock status"
msgstr "庫存狀態"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:329
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:130
msgid ""
"Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of "
"stock\" on the frontend."
msgstr "控制是否 \"有庫存\" 或 \"無庫存\" 商品會在前台陳列"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:338
msgid "Sold Individually"
msgstr "單獨出售"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:338
msgid ""
"Enable this to only allow one of this item to be bought in a single order"
msgstr "啟用此項會只允許一張訂單購買本商品一件"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:357
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:695
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:146
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:115
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:96
msgid "Weight"
msgstr "重量"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:357
msgid "Weight in decimal form"
msgstr "十進位格式的重量"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:363
msgid "Dimensions"
msgstr "尺寸"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:365
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:692
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:109
msgid "Length"
msgstr "長度"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:366
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:693
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:110
msgid "Width"
msgstr "寬度"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:367
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:694
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:111
msgid "Height"
msgstr "高度"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:369
msgid "LxWxH in decimal form"
msgstr "十進位格式的 長x寬x高 "

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:390
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:167
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:124
msgid "No shipping class"
msgstr "無運送級距"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:396
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:163
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:121
msgid "Shipping class"
msgstr "運送級距"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:396
msgid ""
"Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar "
"products."
msgstr "運送級距用於特定運送方式或是相似組合的商品"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:408
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:669
msgid "Close all"
msgstr "全部收合"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:408
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:669
msgid "Expand all"
msgstr "全部展開"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:457
msgid "Custom product attribute"
msgstr "自訂商品屬性"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:469
msgid "Save attributes"
msgstr "儲存屬性"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:477
msgid "Up-Sells"
msgstr "推薦型"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:490
msgid ""
"Up-sells are products which you recommend instead of the currently viewed "
"product, for example, products that are more profitable or better quality or"
" more expensive."
msgstr "當顧客點進商品時，顯示要推薦給他們的其它商品"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:492
msgid "Cross-Sells"
msgstr "交叉型"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:505
msgid ""
"Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current"
" product."
msgstr "將選定的商品放在購物車中推薦給顧客"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:515
msgid "Choose a grouped product&hellip;"
msgstr "選擇群組商品&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:551
msgid "Grouping"
msgstr "分群組"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:551
msgid "Set this option to make this product part of a grouped product."
msgstr "將該商品設到群組商品中。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:571
msgid "Purchase Note"
msgstr "購買備註"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:571
msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase."
msgstr "輸入一個給顧客下單後收到的選擇性通知。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:578
msgid "Menu order"
msgstr "選單順序"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:578
msgid "Custom ordering position."
msgstr "自訂排列順序。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:586
msgid "Enable reviews"
msgstr "啟用評論"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:661
msgid ""
"Before adding variations, add and save some attributes on the "
"<strong>Attributes</strong> tab."
msgstr "在新增變化類型之前，請先在 <strong>屬性</strong> 頁籤新增並儲存一些屬性"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:663
msgid "Learn more"
msgstr "了解更多"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:671
msgid "Choose a field to bulk edit&hellip;"
msgstr "選取一個欄位進行批次編輯&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:673
msgid "Toggle &quot;Enabled&quot;"
msgstr "切換 &quot;啟用&quot;"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:674
msgid "Toggle &quot;Downloadable&quot;"
msgstr "切換 &quot;可下載&quot;"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:675
msgid "Toggle &quot;Virtual&quot;"
msgstr "切換 &quot;虛擬&quot;"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:676
msgid "Delete all variations"
msgstr "刪除所有變化類型"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:678
msgid "Pricing"
msgstr "價格"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:679
msgid "Prices"
msgstr "價格"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:680
msgid "Prices increase by (fixed amount or %)"
msgstr "漲價幅度 (固定金額或 %)"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:681
msgid "Prices decrease by (fixed amount or %)"
msgstr "降價幅度 (固定金額或 %)"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:682
msgid "Sale prices"
msgstr "優惠價"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:683
msgid "Sale prices increase by (fixed amount or %)"
msgstr "特價漲價幅度 (固定金額或 %)"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:684
msgid "Sale prices decrease by (fixed amount or %)"
msgstr "特價降價幅度 (固定金額或 %)"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:685
msgid "Scheduled sale dates"
msgstr "排程的銷售日期"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:688
msgid "Toggle &quot;Manage stock&quot;"
msgstr "切換 &quot;管理庫存&quot;"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:697
msgid "Downloadable products"
msgstr "可下載商品"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:698
msgid "Download limit"
msgstr "下載限制"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:703
#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:41
msgid "Go"
msgstr "送出"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:819
msgid "Add Variation"
msgstr "新增變化類型"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:821
msgid "Link all variations"
msgstr "連結所有變化類型"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:823
msgid "Defaults"
msgstr "預設"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:823
msgid "These are the attributes that will be pre-selected on the frontend."
msgstr "這些屬性將會在前台預先選取"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:838
msgid "No default"
msgstr "沒有預設"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:957
msgid "Product SKU must be unique."
msgstr "貨號必須是唯一的。"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:1259
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:1535
msgid ""
"The downloadable file %s cannot be used as it does not have an allowed file "
"type. Allowed types include: %s"
msgstr "無法使用 %s 此下載檔案因其檔案類型不被允許. 允許的檔案類型為: %s"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:1269
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:1542
msgid ""
"The downloadable file %s cannot be used as it does not exist on the server."
msgstr "無法使用 %s 此下載檔案因為在伺服器中找不到檔案."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:1371
msgid "Variation #%s of %s"
msgstr "#%s 的變化類型 %s"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:1415
msgid "Variation SKU must be unique."
msgstr "變化類型貨號須為唯一"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:46
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:58
msgid "Delete image"
msgstr "刪除圖片"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:58
msgid "Add Images to Product Gallery"
msgstr "新增圖片到商品圖庫"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:58
msgid "Add to gallery"
msgstr "新增到圖庫"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:58
msgid "Add product gallery images"
msgstr "新增商品圖庫圖片"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:10
msgid "Revoke Access"
msgstr "撤銷存取"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:13
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:13
msgid "Downloaded %s time"
msgid_plural "Downloaded %s times"
msgstr[0] "已下載 %s 次"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:20
msgid "Downloads Remaining"
msgstr "剩餘下載項目"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:26
msgid "Access Expires"
msgstr "連線逾期"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:20
msgid "Fee"
msgstr "費用"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:23
msgid "Fee Name"
msgstr "費用名稱"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:19
msgid "Product ID:"
msgstr "商品編號："

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:22
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:24
msgid "Variation ID:"
msgstr "變化類型編號"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:24
msgid "No longer exists"
msgstr "不再存在"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:28
msgid "Product SKU:"
msgstr "商品貨號："

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:142
msgid "Add&nbsp;meta"
msgstr "新增&nbsp;描述資訊"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:204
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:247
msgid "After pre-tax discounts."
msgstr "稅後折扣"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:207
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:250
msgid "Before pre-tax discounts."
msgstr "稅前折扣"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:51
msgid "Item"
msgstr "項目"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:55
msgid "Cost"
msgstr "費用"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:56
msgid "Qty"
msgstr "數量"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:63
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:64
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:144
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:28
msgid "Tax"
msgstr "稅金"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:125
msgid "Coupon(s) Used"
msgstr "使用的優惠券"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:140
msgid "Discount"
msgstr "折扣"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:140
msgid "This is the total discount. Discounts are defined per line item."
msgstr "這是總折扣金額. 折扣是每一表列項目定義的"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:150
msgid "This is the shipping and handling total costs for the order."
msgstr "訂單的運送及處理總費用"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:170
msgid "Order Total"
msgstr "訂單總計"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:190
msgid "Refunded"
msgstr "已退費"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:206
msgid "Delete selected line item(s)"
msgstr "刪除所選的表列項目(s)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:209
msgid "Stock Actions"
msgstr "庫存動作"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:210
msgid "Reduce line item stock"
msgstr "減少表列項目庫存"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:211
msgid "Increase line item stock"
msgstr "增加表列項目庫存"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:219
msgid "Add line item(s)"
msgstr "新增表列項目(s)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:221
msgid "To edit this order change the status back to \"Pending\""
msgstr "修改變更此一訂單狀態回到 \"待處理\""

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:221
msgid "This order has been paid for and is no longer editable"
msgstr "此一訂單已經付款完成所以不能再修改了"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:224
msgid "Add Tax"
msgstr "新增稅額"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:227
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:18
msgid "Refund"
msgstr "退費"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:234
msgid "Calculate Taxes"
msgstr "計算稅額"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:235
msgid "Calculate Total"
msgstr "計算總價"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:240
msgid "Add product(s)"
msgstr "新增商品"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:241
msgid "Add fee"
msgstr "新增費用"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:242
msgid "Add shipping cost"
msgstr "新增運送費用"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:244
msgid "Save"
msgstr "儲存"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:254
msgid "Restock refunded items"
msgstr "退費項目重新上架"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:258
msgid "Amount already refunded"
msgstr "已退費金額"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:262
msgid "Total available to refund"
msgstr "全部可退金額"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:266
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:482
msgid "Refund amount"
msgstr "退費金額"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:273
msgid "Reason for refund (optional)"
msgstr "退費理由 (選填)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:285
msgid "Payment Gateway"
msgstr "付款金流"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:287
msgid ""
"The payment gateway used to place this order does not support automatic "
"refunds."
msgstr "此訂單用來付款的金流不支援自動退款."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:288
msgid ""
"You will need to manually issue a refund through your payment gateway after "
"using this."
msgstr "如果你使用這個金流付款你退款時要手動申請"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:301
msgid "Add products"
msgstr "新增商品"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:325
msgid "Add tax"
msgstr "新增稅額"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:333
msgid "Rate name"
msgstr "稅率名稱"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:334
msgid "Tax class"
msgstr "稅金等級"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:335
msgid "Rate code"
msgstr "稅率代碼"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:336
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:148
msgid "Rate %"
msgstr "稅率 %s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:357
msgid "Or, enter tax rate ID:"
msgstr "或, 輸入稅率代碼:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:358
msgid "Optional"
msgstr "選填"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:21
msgid "ID: "
msgstr "代碼:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:23
msgid "Shipping Name"
msgstr "運送名稱"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:25
msgid "Shipping Method"
msgstr "配送方式"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:30
msgid "Select terms"
msgstr "選擇項目"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:42
msgid "Add new"
msgstr "新增"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:51
msgid "\"%s\" separate terms"
msgstr "\"%s\" 個不同的項目"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:59
msgid "Enter some text, or some attributes by \"%s\" separating values."
msgstr "輸入一些文字. 或一些用 \"%s\" 分開的屬性."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:3
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:2
msgid "File Name"
msgstr "檔案名稱"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:4
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:3
msgid "http://"
msgstr "http://"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:5
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:4
msgid "Choose file"
msgstr "選擇檔案"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:5
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:4
msgid "Insert file URL"
msgstr "插入檔案位址"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:32
msgid "Any"
msgstr "任何"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:66
msgid ""
"Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product SKU."
msgstr "輸入此項變化類型的貨號，或是留白使用上層貨號。"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:74
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:278
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:227
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:37
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:48
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:59
msgid "Enabled"
msgstr "啟用"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:76
msgid ""
"Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase "
"of a product"
msgstr "如果一個商品在購買後賦予下載檔案權限請啟用此選項"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:78
msgid ""
"Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost"
msgstr "如果一個商品不用運送或是沒有運送費用請啟用此選項"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:82
msgid "Enable this option to enable stock management at variation level"
msgstr "啟用此選項來啟用變化類型階層的庫存管理"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:91
msgid "Regular Price:"
msgstr "原價："

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:92
msgid "Variation price (required)"
msgstr "變化類型價格 (必填)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:95
msgid "Sale Price:"
msgstr "促銷價："

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:95
msgid "Cancel schedule"
msgstr "取消排程"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:101
msgid "Sale start date:"
msgstr "促銷開始日期："

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:105
msgid "Sale end date:"
msgstr "促銷結束日期："

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:114
msgid "Stock Qty:"
msgstr "庫存量："

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:114
msgid ""
"Enter a quantity to enable stock management at variation level, or leave "
"blank to use the parent product's options."
msgstr "輸入此變化類型庫存量以啟用變化層級的庫存管理，或留空白沿用上層商品選項"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:146
msgid ""
"Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent product "
"weight."
msgstr "輸入此變化類型的重量以啟用變化層級的庫存管理，或留空白沿用上層商品重量"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:154
msgid "Dimensions (L&times;W&times;H)"
msgstr "尺寸 (長&times;寬&times;高)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:165
msgid "Shipping class:"
msgstr "運送級距："

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:169
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:182
msgid "Same as parent"
msgstr "與上層相同"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:180
msgid "Tax class:"
msgstr "稅金等級"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:236
msgid "Download Limit:"
msgstr "下載限制："

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:240
msgid "Download Expiry:"
msgstr "下載到期日："

#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:443
msgid "Sold %s worth in the last %d days"
msgstr "銷售 %s 最差在最近的 %d 天"

#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:445
msgid "Sold 1 item in the last %d days"
msgid_plural "Sold %d items in the last %d days"
msgstr[0] "過去 %s 天賣出一個項目"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:91
msgid "%s discounts in total"
msgstr "%s 折扣於總銷售"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:97
msgid "%s coupons used in total"
msgstr "%s 優惠券於總銷售"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:111
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:146
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:85
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:337
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:105
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:44
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:44
msgid "Year"
msgstr "年"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:112
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:147
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:86
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:338
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:106
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:45
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:45
msgid "Last Month"
msgstr "上個月"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:113
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:148
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:87
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:339
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:107
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:46
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:46
msgid "This Month"
msgstr "本月"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:114
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:149
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:88
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:340
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:108
msgid "Last 7 Days"
msgstr "過去七日"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:155
msgid "Filter by coupon"
msgstr "依優惠券篩選"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:183
msgid "Choose coupons&hellip;"
msgstr "選擇優惠券&hellip;"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:184
msgid "All coupons"
msgstr "所有優惠券"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:191
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:195
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:182
msgid "Show"
msgstr "顯示"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:199
msgid "No used coupons found"
msgstr "沒有已使用的優惠券"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:204
msgid "Most Popular"
msgstr "最受歡迎"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:246
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:294
msgid "No coupons found in range"
msgstr "此範圍內沒有優惠券"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:251
msgid "Most Discount"
msgstr "最優惠"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:337
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:213
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:238
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:380
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:368
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:33
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:33
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:119
msgid "Export CSV"
msgstr "匯出 CSV"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:443
msgid "Number of coupons used"
msgstr "已使用優惠券數量"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:451
msgid "Discount amount"
msgstr "優惠金額"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:27
msgid "Customer"
msgstr "顧客"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:37
msgid "No customers found."
msgstr "沒有顧客。"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:51
msgid "%s previous order linked"
msgid_plural "%s previous orders linked"
msgstr[0] "%s 已連結上一張訂單"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:61
msgid "Refreshed stats for %s"
msgstr "%s 的狀態更新"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:66
msgid "Search customers"
msgstr "搜尋顧客"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:163
msgid "Refresh stats"
msgstr "更新狀態"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:175
msgid "View orders"
msgstr "檢視訂單"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:200
msgid "Link previous orders"
msgstr "連結上一張訂單"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:228
msgid "Name (Last, First)"
msgstr "全名 (姓氏, 名字)"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:229
msgid "Username"
msgstr "使用者名稱"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:231
msgid "Location"
msgstr "地點"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:233
msgid "Money Spent"
msgstr "花費金額"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:234
msgid "Last order"
msgstr "上個訂單"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:24
msgid "%s signups in this period"
msgstr "%s 本期註冊帳號"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:92
msgid "Customer Sales"
msgstr "顧客銷售量"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:93
msgid "Guest Sales"
msgstr "訪客銷售量"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:102
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:301
msgid "Customer Orders"
msgstr "顧客訂單量"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:107
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:311
msgid "Guest Orders"
msgstr "訪客訂單量"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:126
msgid "orders"
msgstr "訂單"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:307
msgid "customer orders"
msgstr "顧客訂單量"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:317
msgid "guest orders"
msgstr "訪客訂單量"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:321
msgid "Signups"
msgstr "註冊"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:328
msgid "new users"
msgstr "新用戶"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-low-in-stock.php:25
msgid "No low in stock products found."
msgstr "沒有低庫存商品。"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-out-of-stock.php:25
msgid "No out of stock products found."
msgstr "沒有已售完商品。"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:68
msgid "%s sales in %s"
msgstr "%s 銷售量於 %s"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:179
msgid "Select categories&hellip;"
msgstr "選擇分類&hellip;"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:193
msgid "None"
msgstr "無"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:194
msgid "All"
msgstr "全部"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:254
msgid "&larr; Choose a category to view stats"
msgstr "&larr; 選取一個分類來檢視狀態"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:276
msgid "%s average daily sales"
msgstr "%s 平均每日銷售量"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:280
msgid "%s average monthly sales"
msgstr "%s 平均每月銷售量"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:285
msgid "%s gross sales in this period"
msgstr "%s 本期總銷售額"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:286
msgid ""
"This is the sum of the order totals after any refunds and including shipping"
" and taxes."
msgstr "這是退款後包含運費及稅金的訂單總金額"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:291
msgid "%s net sales in this period"
msgstr "%s 本期淨銷售額"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:292
msgid ""
"This is the sum of the order totals after any refunds and excluding shipping"
" and taxes."
msgstr "這是退款後而且不包含運費及稅金的訂單總金額"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:302
msgid "%s orders placed"
msgstr "%s 訂單量"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:308
msgid "%s items purchased"
msgstr "%s 品項被購買"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:314
msgid "%s charged for shipping"
msgstr "%s 支付運費"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:319
msgid "%s in refunds"
msgstr "%s 退費中"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:324
msgid "%s worth of coupons used"
msgstr "%s 使用優惠券的價值"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:446
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:482
msgid "Number of items sold"
msgstr "售出項目數量"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:454
msgid "Number of orders"
msgstr "訂單數量"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:462
msgid "Average sales amount"
msgstr "平均銷售金額"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:492
msgid "Shipping amount"
msgstr "運費"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:502
msgid "Gross Sales amount"
msgstr "總銷售金額"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:512
msgid "Net Sales amount"
msgstr "淨銷售金額"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:85
msgid "%s sales for the selected items"
msgstr "%s 銷售量於所選項目"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:91
msgid "%s purchases for the selected items"
msgstr "%s 個所選項目的購買數"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:137
msgid "Showing reports for:"
msgstr "顯示報表："

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:169
msgid "Reset"
msgstr "重置"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:177
msgid "Product Search"
msgstr "商品搜尋"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:192
msgid "Top Sellers"
msgstr "最熱銷"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:236
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:286
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:326
msgid "No products found in range"
msgstr "找不到此範圍內的商品"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:241
msgid "Top Freebies"
msgstr "最熱銷免運費"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:291
msgid "Top Earners"
msgstr "最賺錢"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:384
msgid "&larr; Choose a product to view stats"
msgstr "&larr; 選取一個商品看報表"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:490
msgid "Sales amount"
msgstr "銷售金額"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:39
msgid "No products found."
msgstr "找不到商品"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:141
msgid "product"
msgstr "商品"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:156
msgid "Parent"
msgstr "上層"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:157
msgid "Units in stock"
msgstr "庫存單位"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:145
msgid "Rate"
msgstr "稅率"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:146
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:148
msgid "Number of Orders"
msgstr "訂單數量"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:147
msgid "Tax Amount"
msgstr "稅金"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:147
msgid "This is the sum of the \"Tax Rows\" tax amount within your orders."
msgstr "這是你訂單 \"稅金列\" 稅金的總計。"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:148
msgid "Shipping Tax Amount"
msgstr "運費稅金總計"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:148
msgid ""
"This is the sum of the \"Tax Rows\" shipping tax amount within your orders."
msgstr "這是你訂單 \"稅金列\" 運費稅金的總計。"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:149
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:151
msgid "Total Tax"
msgstr "稅金總計"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:149
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:151
msgid "This is the total tax for the rate (shipping tax + product tax)."
msgstr "這是此稅率的稅額憩計 (運送稅金 + 商品稅金)"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:181
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:196
msgid "No taxes found in this period"
msgstr "本期沒有稅額"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:147
msgid "Period"
msgstr "週期"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:149
msgid "Total Sales"
msgstr "銷售總計"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:149
msgid "This is the sum of the 'Order Total' field within your orders."
msgstr "這是你訂單 \"訂單總計\" 欄位的總計。"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:150
msgid "Total Shipping"
msgstr "運費總計"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:150
msgid "This is the sum of the 'Shipping Total' field within your orders."
msgstr "這是你訂單 \"運費總計\" 欄位的總計。"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:152
msgid "Net profit"
msgstr "淨利"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:152
msgid "Total sales minus shipping and tax."
msgstr "銷售總額減掉運送費用及稅額"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:185
msgid "Totals"
msgstr "總計"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:28
msgid "Accounts"
msgstr "帳號"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:43
msgid "Account Pages"
msgstr "帳號頁面"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:43
msgid ""
"These pages need to be set so that WooCommerce knows where to send users to "
"access account related functionality."
msgstr "設定這些頁面以便 WooCommerce 引導使用者至帳號相關功能頁面。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:46
msgid "My Account Page"
msgstr "我的帳戶頁面"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:47
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:116
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:127
msgid "Page contents:"
msgstr "頁面內容："

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:58
msgid "My Account Endpoints"
msgstr "我的帳號終點"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:58
msgid ""
"Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions on the "
"accounts pages. They should be unique."
msgstr "終點會加在你的頁面網址之後來處理帳號頁面特定動作，他們應該是唯一的。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:61
msgid "View Order"
msgstr "檢視訂單"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:62
msgid "Endpoint for the My Account &rarr; View Order page"
msgstr "我的帳號終點 &rarr; 檢視訂單頁面"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:70
msgid "Edit Account"
msgstr "編輯帳號"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:71
msgid "Endpoint for the My Account &rarr; Edit Account page"
msgstr "我的帳號 &rarr; 編輯帳號頁面的終點。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:79
msgid "Edit Address"
msgstr "編輯地址"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:80
msgid "Endpoint for the My Account &rarr; Edit Address page"
msgstr "我的帳號 &rarr; 編輯地址頁面的終點。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:88
msgid "Lost Password"
msgstr "忘記密碼"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:89
msgid "Endpoint for the My Account &rarr; Lost Password page"
msgstr "我的帳號 &rarr; 忘記密碼頁面的終點。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:97
msgid "Logout"
msgstr "登出"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:98
msgid ""
"Endpoint for the triggering logout. You can add this to your menus via a "
"custom link: yoursite.com/?customer-logout=true"
msgstr "觸發登出的終點，可以在到你的選單加上自訂連結: yoursite.com/?customer-logout=true 來強制登出。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:107
msgid "Registration Options"
msgstr "註冊選項"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:110
msgid "Enable Registration"
msgstr "啟用註冊功能"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:111
msgid "Enable registration on the \"Checkout\" page"
msgstr "在 \"結帳\" 頁面啟用註冊功能"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:120
msgid "Enable registration on the \"My Account\" page"
msgstr "在 \"我的帳戶\" 頁面啟用註冊功能"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:129
msgid "Display returning customer login reminder on the \"Checkout\" page"
msgstr "在［結帳］頁面顯示老顧客登入提醒"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:138
msgid "Account Creation"
msgstr "帳戶建立"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:139
msgid "Automatically generate username from customer email"
msgstr "自動從顧客信箱產生用戶名稱"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:148
msgid "Automatically generate customer password"
msgstr "自動產生顧客密碼"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:44
msgid "Checkout Options"
msgstr "結帳選項"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:68
msgid "Checkout Process"
msgstr "結帳流程"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:71
msgid "Coupons"
msgstr "優惠券"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:72
msgid "Enable the use of coupons"
msgstr "開放使用優惠券"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:76
msgid "Coupons can be applied from the cart and checkout pages."
msgstr "優惠券可以在購物車及結帳頁面中輸入使用。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:82
msgid "Enable guest checkout"
msgstr "開放未註冊訪客結帳"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:83
msgid "Allows customers to checkout without creating an account."
msgstr "允許顧客免註冊結帳。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:92
msgid "Force secure checkout"
msgstr "強制使用安全連線結帳"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:98
msgid ""
"Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (an SSL Certificate is required)."
msgstr "在結帳頁面強制使用 SSL (HTTPS) 安全連線 (需要有 SSL 安全證書)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:102
msgid "Force HTTP when leaving the checkout"
msgstr "離開結帳時強制 HTTP"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:112
msgid "Checkout Pages"
msgstr "結帳頁面"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:112
msgid ""
"These pages need to be set so that WooCommerce knows where to send users to "
"checkout."
msgstr "設定這些頁面以便 WooCommerce 引導使用者到結帳頁面。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:115
msgid "Cart Page"
msgstr "購物車頁面"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:126
msgid "Checkout Page"
msgstr "結帳頁面"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:137
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "條款及規則"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:138
msgid ""
"If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept "
"them when checking out."
msgstr "如果你有定義一個 \"條款\" 頁面，顧客在結帳時將會被要求同意這些條款。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:150
msgid "Checkout Endpoints"
msgstr "結帳終點"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:150
msgid ""
"Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions during "
"the checkout process. They should be unique."
msgstr "終點將會在結帳過程附加在你的頁面網址後面來處理特定的動作，他們應該是唯一的。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:153
msgid "Pay"
msgstr "付款"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:154
msgid "Endpoint for the Checkout &rarr; Pay page"
msgstr "結帳終點 &rarr; 付款頁面"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:162
msgid "Order Received"
msgstr "已收到訂單"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:163
msgid "Endpoint for the Checkout &rarr; Order Received page"
msgstr "結帳終點 &rarr; 已收到訂單頁面"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:171
msgid "Add Payment Method"
msgstr "新增付款方式"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:172
msgid "Endpoint for the Checkout &rarr; Add Payment Method page"
msgstr "結帳終點 &rarr; 新增付款方式頁面"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:181
msgid "Payment Gateways"
msgstr "付款金流"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:181
msgid ""
"Installed gateways are listed below. Drag and drop gateways to control their"
" display order on the frontend."
msgstr "已安裝的金流表列在下方，拖拉金流來改變他們的前台顯示順序。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:223
msgid "Gateway Display Order"
msgstr "金流顯示順序"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:231
msgid "Gateway"
msgstr "金流"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:232
msgid "Gateway ID"
msgstr "金流代碼"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:27
msgid "Emails"
msgstr "電子郵件"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:43
msgid "Email Options"
msgstr "電子郵件選項"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:69
msgid "Email Sender Options"
msgstr "電子郵件傳送選項"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:69
msgid ""
"The following options affect the sender (email address and name) used in "
"WooCommerce emails."
msgstr "這些選項影響 WooCommerce 電子郵件寄件者使用的 (電子郵件地址及名稱)。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:72
msgid "\"From\" Name"
msgstr "寄件者名稱"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:82
msgid "\"From\" Email Address"
msgstr "寄件者電子郵件"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:96
msgid "Email Template"
msgstr "電子郵件範本"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:96
msgid ""
"This section lets you customise the WooCommerce emails. <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">Click here to preview your email template</a>. For more "
"advanced control copy <code>woocommerce/templates/emails/</code> to "
"<code>yourtheme/woocommerce/emails/</code>."
msgstr "本節讓你自訂 WooCommerce 電子郵件. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">按這裡預覽你的電子郵件範本</a>，更進一步的控制可以複製 <code>woocommerce/templates/emails/</code> 到 <code>yourtheme/woocommerce/emails/</code>。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:99
msgid "Header Image"
msgstr "頁首圖片"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:100
msgid ""
"Enter a URL to an image you want to show in the email's header. Upload your "
"image using the <a href=\"%s\">media uploader</a>."
msgstr "輸入你要當作電子郵件標題圖片的網址，請用: <a href=\"%s\">媒體上傳器</a>上傳圖片。."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:109
msgid "Email Footer Text"
msgstr "電子郵件頁尾文字"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:110
msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails."
msgstr "在 WooCommerce 電子郵件頁尾顯示的文字。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:114
msgid "Powered by WooCommerce"
msgstr "使用 WooCommerce 建置"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:119
msgid "Base Colour"
msgstr "基本顏色"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:120
msgid ""
"The base colour for WooCommerce email templates. Default "
"<code>#557da1</code>."
msgstr "WooCommerce 電子郵件範本的基本顏色，預設值為<code>#557da1</code>。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:129
msgid "Background Colour"
msgstr "背景顏色"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:130
msgid ""
"The background colour for WooCommerce email templates. Default "
"<code>#f5f5f5</code>."
msgstr "WooCommerce 電子郵件範本的背景顏色，預設值為<code>#f5f5f5</code>。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:139
msgid "Email Body Background Colour"
msgstr "電子郵件主體背景顏色"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:140
msgid "The main body background colour. Default <code>#fdfdfd</code>."
msgstr "主體背景顏色，預設值為 <code>#fdfdfd</code>。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:149
msgid "Email Body Text Colour"
msgstr "電子郵件內文文字顏色"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:150
msgid "The main body text colour. Default <code>#505050</code>."
msgstr "主體文字顏色，預設值為 <code>#505050</code>。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:50
msgid "General Options"
msgstr "一般選項"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:53
msgid "Base Location"
msgstr "商店所在位置"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:54
msgid ""
"This is the base location for your business. Tax rates will be based on this"
" country."
msgstr "這是您生意所在的基本位置，稅率的計算將會基於這個國家的規定。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:63
msgid "Selling Location(s)"
msgstr "銷售地點"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:64
msgid "This option lets you limit which countries you are willing to sell to."
msgstr "此選項讓你限制願意銷往的國家"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:72
msgid "Sell to all countries"
msgstr "銷售至所有國家"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:73
msgid "Sell to specific countries only"
msgstr "只銷售到特定國家"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:78
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:146
msgid "Specific Countries"
msgstr "特定國家"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:87
msgid "Default Customer Address"
msgstr "預設顧客地址"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:89
msgid ""
"This option determines the customers default address (before they input "
"their details)."
msgstr "此選項決定顧客的預設地址 (在他們輸入資料之前)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:90
msgid ""
"Note: If you choose to Geolocate the user address, the %sMaxMind GeoLite "
"Database%s will be periodically downloaded and stored in your wp-content "
"directory."
msgstr "注意：如果你選擇使用者地址的地理位置的話. %sMaxMind 地理資料庫%s 將會定期下載並儲存到你的 wp-content 資料夾."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:95
msgid "No address"
msgstr "沒有地址"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:96
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:41
msgid "Shop base address"
msgstr "商店基本地址"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:97
msgid "Geolocate address"
msgstr "地理位置地址"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:102
msgid "Store Notice"
msgstr "商店通知"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:103
msgid "Enable site-wide store notice text"
msgstr "啟用全站商店通知文字"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:110
msgid "Store Notice Text"
msgstr "商店通知內容"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:113
msgid ""
"This is a demo store for testing purposes &mdash; no orders shall be "
"fulfilled."
msgstr "這是一個測試用的範例網站 &mdash; 沒有任何訂單會被實現。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:120
msgid "API"
msgstr "API"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:121
msgid "Enable the REST API"
msgstr "啟用 REST API"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:129
msgid "Currency Options"
msgstr "貨幣選項"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:129
msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend."
msgstr "下列的選項影響前台的價格顯示方式。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:132
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:407
msgid "Currency"
msgstr "貨幣"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:133
msgid ""
"This controls what currency prices are listed at in the catalog and which "
"currency gateways will take payments in."
msgstr "此項控制哪些幣別會列出來以及金流接受哪些幣別。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:144
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:412
msgid "Currency Position"
msgstr "貨幣符號位置"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:145
msgid "This controls the position of the currency symbol."
msgstr "控制貨幣符號的顯示位置"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:152
msgid "Left"
msgstr "左邊"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:153
msgid "Right"
msgstr "右邊"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:154
msgid "Left with space"
msgstr "左邊及空白"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:155
msgid "Right with space"
msgstr "右邊及空白"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:161
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:417
msgid "Thousand Separator"
msgstr "千位分隔符"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:162
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
msgstr "設定顯示價格的千位分隔符"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:171
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:422
msgid "Decimal Separator"
msgstr "小數點符號"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:172
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
msgstr "設定顯示價格的小數點符號"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:181
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:427
msgid "Number of Decimals"
msgstr "小數位數"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:182
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "設定顯示價格的小數位數"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-integrations.php:28
msgid "Integration"
msgstr "整合"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:45
msgid "Display"
msgstr "顯示"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:47
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:362
msgid "Downloadable Products"
msgstr "可下載的商品"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:85
msgid "Shop & Product Pages"
msgstr "商店及商品頁面"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:92
msgid "Shop Page"
msgstr "商店頁面"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:93
msgid ""
"The base page can also be used in your <a href=\"%s\">product "
"permalinks</a>."
msgstr "這些起點頁面也適用於你的<a href=\"%s\">商品固定網址</a>設定。."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:99
msgid ""
"This sets the base page of your shop - this is where your product archive "
"will be."
msgstr "這個設定你的商店的起點頁面 - 就是你的商品彙整會在的地方"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:103
msgid "Shop Page Display"
msgstr "商店頁面顯示"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:104
msgid "This controls what is shown on the product archive."
msgstr "此項控制在商品彙整頁面顯示的內容"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:111
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:127
msgid "Show products"
msgstr "顯示商品"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:112
msgid "Show categories &amp; subcategories"
msgstr "顯示分類 &amp; 子分類"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:113
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:129
msgid "Show both"
msgstr "顯示兩者"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:119
msgid "Default Category Display"
msgstr "預設顯示分類"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:120
msgid "This controls what is shown on category archives."
msgstr "此項控制在分類彙整要顯示什麼。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:128
msgid "Show subcategories"
msgstr "顯示子分類"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:135
msgid "Default Product Sorting"
msgstr "預設商品排序"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:136
msgid "This controls the default sort order of the catalog."
msgstr "此項控制分類的預設排列順序。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:143
msgid "Default sorting (custom ordering + name)"
msgstr "預設排序 (自訂順序 + 名稱)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:144
msgid "Popularity (sales)"
msgstr "熱銷度 (銷售量)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:145
msgid "Average Rating"
msgstr "平均評分"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:146
msgid "Sort by most recent"
msgstr "依最近新增"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:147
msgid "Sort by price (asc)"
msgstr "依價格排序 (低至高)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:148
msgid "Sort by price (desc)"
msgstr "依價格排序 (高至低)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:154
msgid "Add to cart behaviour"
msgstr "加入購物車行為"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:155
msgid "Redirect to the cart page after successful addition"
msgstr "成功加入後轉至購物車頁面"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:163
msgid "Enable AJAX add to cart buttons on archives"
msgstr "在彙整頁面啟用 AJAX 加到購物車按鈕"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:176
msgid "Product Images"
msgstr "商品圖片"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:178
msgid ""
"These settings affect the display and dimensions of images in your catalog -"
" the display on the front-end will still be affected by CSS styles. After "
"changing these settings you may need to <a href=\"%s\">regenerate your "
"thumbnails</a>."
msgstr "這些設定影響你的型錄圖片的顯示以及大小 - 在前台還是會被 CSS 形式影響. 在變更這些設定之後你可能需要 <a href=\"%s\">重新產生縮圖</a>."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:183
msgid "Catalog Images"
msgstr "型錄圖片"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:184
msgid "This size is usually used in product listings"
msgstr "此尺寸通常用於商品陳列頁面"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:197
msgid "Single Product Image"
msgstr "單一商品圖片"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:198
msgid "This is the size used by the main image on the product page."
msgstr "此尺寸通常用於商品頁面的主要圖片"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:211
msgid "Product Thumbnails"
msgstr "商品縮圖"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:212
msgid ""
"This size is usually used for the gallery of images on the product page."
msgstr "此尺寸通常用於商品頁面的縮圖"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:225
msgid "Product Image Gallery"
msgstr "商品圖庫"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:226
msgid "Enable Lightbox for product images"
msgstr "啟用商品圖片的燈箱效果"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:229
msgid ""
"Include WooCommerce's lightbox. Product gallery images will open in a "
"lightbox."
msgstr "使用 WooCommerce 的燈箱特效，商品圖庫圖片將以燈箱特效開啟。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:251
msgid "Manage Stock"
msgstr "管理庫存"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:252
msgid "Enable stock management"
msgstr "啟用庫存管理"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:259
msgid "Hold Stock (minutes)"
msgstr "保留庫存 (分)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:260
msgid ""
"Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, "
"the pending order will be cancelled. Leave blank to disable."
msgstr "為未付款訂單保留庫存 (x) 分鐘，當時間到了之後待處理的訂單將被取消。不要用請留空白"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:273
msgid "Notifications"
msgstr "通知"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:274
msgid "Enable low stock notifications"
msgstr "啟用低庫存通知"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:283
msgid "Enable out of stock notifications"
msgstr "啟用無庫存通知"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:292
msgid "Notification Recipient"
msgstr "通知收件人"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:301
msgid "Low Stock Threshold"
msgstr "低庫存臨界值"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:315
msgid "Out Of Stock Threshold"
msgstr "無庫存臨界值"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:329
msgid "Out Of Stock Visibility"
msgstr "無庫存可見度"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:330
msgid "Hide out of stock items from the catalog"
msgstr "在型錄隱藏無庫存項目"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:337
msgid "Stock Display Format"
msgstr "庫存顯示格式"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:338
msgid "This controls how stock is displayed on the frontend."
msgstr "此項控制如何在前台顯示庫存"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:345
msgid "Always show stock e.g. \"12 in stock\""
msgstr "永遠顯示庫存 例：\"庫存 12\""

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:346
msgid "Only show stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\" vs. \"In Stock\""
msgstr "庫存量低時顯示只剩庫存，例如 \"庫存只剩 2 件\" 而不是 \"庫存\""

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:347
msgid "Never show stock amount"
msgstr "永不顯示庫存數量"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:368
msgid "File Download Method"
msgstr "檔案下載方式"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:369
msgid ""
"Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large "
"files unreliably. If supported, <code>X-Accel-Redirect</code>/ "
"<code>X-Sendfile</code> can be used to serve downloads instead (server "
"requires <code>mod_xsendfile</code>)."
msgstr "強制下載會保持網址隱藏，但是有些伺服器可能會無法穩定處理大檔案，如果支援 <code>X-Accel-Redirect</code>/ <code>X-Sendfile</code> 可以用來取代服務下載 (伺服器需要安裝 <code>mod_xsendfile</code> 模組)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:377
msgid "Force Downloads"
msgstr "強制下載"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:378
msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:379
msgid "Redirect only"
msgstr "僅轉向"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:385
msgid "Access Restriction"
msgstr "存取限制"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:386
msgid "Downloads require login"
msgstr "下載前需登入"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:390
msgid "This setting does not apply to guest purchases."
msgstr "此項設定不適用於訪客購物"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:396
msgid "Grant access to downloadable products after payment"
msgstr "付款後賦予商品下載權限"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:400
msgid ""
"Enable this option to grant access to downloads when orders are "
"\"processing\", rather than \"completed\"."
msgstr "啟用此選項會讓下載商品訂單在\"處理中\"就取得下載權限，不用等到訂單\"完成\"。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:415
msgid "Measurements"
msgstr "尺寸"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:421
msgid "Weight Unit"
msgstr "重量單位"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:422
msgid "This controls what unit you will define weights in."
msgstr "設定您所使用的重量單位。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:429
msgid "kg"
msgstr "公斤"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:430
msgid "g"
msgstr "公克"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:431
msgid "lbs"
msgstr "磅"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:432
msgid "oz"
msgstr "盎司"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:438
msgid "Dimensions Unit"
msgstr "長度單位"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:439
msgid "This controls what unit you will define lengths in."
msgstr "設定您所使用的長度單位。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:447
msgid "cm"
msgstr "公分"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:448
msgid "mm"
msgstr "公厘"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:449
msgid "in"
msgstr "英吋"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:450
msgid "yd"
msgstr "碼"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:468
msgid "Product Ratings"
msgstr "商品評分"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:469
msgid "Enable ratings on reviews"
msgstr "在評論中啟用評分"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:479
msgid "Ratings are required to leave a review"
msgstr "填寫評論也必須一併評分"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:489
msgid "Show \"verified owner\" label for customer reviews"
msgstr "在顧客評論顯示\"已確認購買\""

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:499
msgid "Only allow reviews from \"verified owners\""
msgstr "只允許\"已確認購買\"者寫評論"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:43
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:71
msgid "Shipping Options"
msgstr "運送選項"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:74
msgid "Shipping Calculations"
msgstr "運費計算"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:75
msgid "Enable shipping"
msgstr "啟用配送"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:83
msgid "Enable the shipping calculator on the cart page"
msgstr "在購物車頁面啟用運費計算器"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:92
msgid "Hide shipping costs until an address is entered"
msgstr "在地址尚未輸入之前隱藏運送費用"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:101
msgid "Shipping Display Mode"
msgstr "運送方式顯示模式"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:102
msgid ""
"This controls how multiple shipping methods are displayed on the frontend."
msgstr "這裡控制有多少項運送方式在前台顯示。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:107
msgid "Display shipping methods with \"radio\" buttons"
msgstr "顯示運送方式為選擇按鈕"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:108
msgid "Display shipping methods in a dropdown"
msgstr "顯示運送方式為下拉選單"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:115
msgid "Shipping Destination"
msgstr "配送目的地"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:116
msgid "This controls which shipping address is used by default."
msgstr "此項控制預設的運送地址為何"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:121
msgid "Default to shipping address"
msgstr "預設運送地址"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:122
msgid "Default to billing address"
msgstr "預設帳單地址"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:123
msgid "Only ship to the users billing address"
msgstr "只配送至用戶帳單地址"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:131
msgid "Restrict shipping to Location(s)"
msgstr "限制配送地區"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:132
msgid ""
"Choose which countries you want to ship to, or choose to ship to all <a "
"href=\"%s\">locations you sell to</a>."
msgstr "選擇您想配送的國家，或選擇配送至所有<a href=\"%s\">您有銷售商品的地區</a>。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:139
msgid "Ship to all countries you sell to"
msgstr "配送至所有您有銷售商品的國家"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:140
msgid "Ship to all countries"
msgstr "配送至所有國家"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:141
msgid "Ship to specific countries only"
msgstr "只配送至特定國家"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:198
msgid "Shipping Methods"
msgstr "配送方式"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:205
msgid "ID"
msgstr "代碼"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:249
msgid "Automatic"
msgstr "自動排列"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:249
msgid "The cheapest available shipping method will be selected by default."
msgstr "最便宜的可用配送方式將會設為預設值。"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:250
msgid ""
"Drag and drop the above shipping methods to control their display order."
msgstr "拖拉以上的運送方式來控制顯示順序"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:39
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:9
msgid "Tax Options"
msgstr "稅金選項"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:40
msgid "Standard Rates"
msgstr "標準稅率"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:47
msgid "%s Rates"
msgstr "%s 稅率"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-webhooks.php:27
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-webhooks.php:91
msgid "Webhooks"
msgstr "網頁連結"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-webhooks.php:63
msgid "1 webhook moved to the Trash."
msgid_plural "%d webhooks moved to the Trash."
msgstr[0] "%d 網頁連結移到回收筒"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-webhooks.php:69
msgid "1 webhook restored from the Trash."
msgid_plural "%d webhooks restored from the Trash."
msgstr[0] "%d 網頁連結由回收筒回復"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-webhooks.php:75
msgid "1 webhook permanently deleted."
msgid_plural "%d webhooks permanently deleted."
msgstr[0] "%d 網頁連結永久刪除"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-webhooks.php:79
msgid "Webhook updated successfully."
msgstr "網頁連結成功更新"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-webhooks.php:83
msgid "Webhook created successfully."
msgstr "網頁連結成功新增"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-webhooks.php:91
msgid "Add Webhook"
msgstr "新增網頁連結"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-webhooks.php:100
msgid "Search Webhooks"
msgstr "搜尋網頁連結"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-webhooks.php:140
msgid "This Webhook has no log yet."
msgstr "此網頁連結還沒有記錄"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-webhooks.php:213
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-webhooks.php:215
msgid "&lsaquo; Previous"
msgstr "&lsaquo; 上一個"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-webhooks.php:219
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-webhooks.php:221
msgid "Next &rsaquo;"
msgstr "下一個 &rsaquo;"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:6
msgid "Tax Rates for the \"%s\" Class"
msgstr "等級 %s 的稅率為"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:7
msgid ""
"Define tax rates for countries and states below. <a href=\"%s\">See here</a>"
" for available alpha-2 country codes."
msgstr "在底下定義國家或州的稅率，<a href=\"%s\">請看這裡</a> 有完整的 2 字元國家代碼."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:13
msgid "Country&nbsp;Code"
msgstr "國碼&nbsp;"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:13
msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all."
msgstr "2 字元國碼，例如 TW。留空白適用於全部。"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:15
msgid "State&nbsp;Code"
msgstr "州碼&nbsp;"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:15
msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all."
msgstr "2 字元州碼，例如 AL。留空白適用於全部。"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:17
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:148
msgid "ZIP/Postcode"
msgstr "郵遞區號"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:17
msgid ""
"Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank"
" to apply to all areas. Wildcards (*) can be used. Ranges for numeric "
"postcodes (e.g. 12345-12350) will be expanded into individual postcodes."
msgstr "用於此規則的郵遞區號，用半形冒號 (:) 分隔多個數值，留空白套用於全區。可以使用萬用字元 (*)。郵遞區號數值的範圍 (例如 12345-12350) 將被解讀為個別的郵遞區號。"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:19
msgid ""
"Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank "
"to apply to all cities."
msgstr "用此規則的城市，用半形冒號 (:) 分隔多個值，留空白套用於所有城市"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:21
msgid "Rate&nbsp;%"
msgstr "稅率&nbsp;%"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:21
msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places."
msgstr "輸入稅率 (百分比) 最多 4 位數"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:23
msgid "Tax&nbsp;Name"
msgstr "稅&nbsp;名"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:23
msgid "Enter a name for this tax rate."
msgstr "輸入這個稅率的名稱"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:25
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:148
msgid "Priority"
msgstr "優先順序"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:25
msgid ""
"Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will "
"be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify "
"a different priority per rate."
msgstr "選擇這個稅率的優先順序，每個優先順序只有 1 個符合的稅率會被採用。如果要為單一地區定義多個稅率的話，你需要每個稅率指定不同的優先順序"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:27
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:148
msgid "Compound"
msgstr "複合"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:27
msgid ""
"Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are "
"applied on top of other tax rates."
msgstr "選擇這個是否為複合稅率，複合稅率會比其他稅率優先採用"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:29
msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "選擇是否這個稅率也套用於運費"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:48
msgid "Tax rate ID"
msgstr "稅率代碼"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:101
msgid "Insert row"
msgstr "插入列"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:102
msgid "Remove selected row(s)"
msgstr "移除所選列"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:120
msgid "Import CSV"
msgstr "匯入 CSV"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:141
msgid "No row(s) selected"
msgstr "未選擇列"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:148
msgid "Country Code"
msgstr "國碼"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:148
msgid "State Code"
msgstr "州碼"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:148
msgid "Tax Name"
msgstr "稅金名稱"

#: includes/admin/settings/views/html-webhook-log.php:13
msgid "Method"
msgstr "方法"

#: includes/admin/settings/views/html-webhook-log.php:14
msgid "Duration"
msgstr "期間"

#: includes/admin/settings/views/html-webhook-log.php:15
#: includes/admin/settings/views/html-webhook-log.php:26
msgid "Headers"
msgstr "標題"

#: includes/admin/settings/views/html-webhook-log.php:21
#: includes/admin/settings/views/html-webhook-log.php:33
msgid "Content"
msgstr "內容"

#: includes/admin/settings/views/html-webhook-logs.php:18
#: includes/admin/settings/views/html-webhook-logs.php:26
msgid "URL"
msgstr "網址"

#: includes/admin/settings/views/html-webhook-logs.php:19
#: includes/admin/settings/views/html-webhook-logs.php:27
msgid "Request"
msgstr "請求"

#: includes/admin/settings/views/html-webhook-logs.php:20
#: includes/admin/settings/views/html-webhook-logs.php:28
msgid "Response"
msgstr "回應"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:10
msgid "Webhook Data"
msgstr "網頁連結資料"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:16
msgid ""
"Friendly name for identifying this webhook, defaults to Webhook created on "
"%s."
msgstr "容易記住的網頁連結名稱. 預設為  網頁連結產生於 %s."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:25
msgid ""
"The options are &quot;Active&quot; (delivers payload), &quot;Paused&quot; "
"(does not deliver), or &quot;Disabled&quot; (does not deliver due delivery "
"failures)."
msgstr "選項有 &quot;啟用&quot; (傳送載體), &quot;暫停&quot; (不傳送), or &quot;停用&quot; (因傳送失敗而不傳送)."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:42
msgid "Select when the webhook will fire."
msgstr "選擇網頁連結啟動時間"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:51
msgid "Coupon Created"
msgstr "優惠券已新增"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:52
msgid "Coupon Updated"
msgstr "優惠券已更新"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:53
msgid "Coupon Deleted"
msgstr "優惠券已刪除"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:54
msgid "Customer Created"
msgstr "顧客已新增"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:55
msgid "Customer Updated"
msgstr "顧客已更新"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:56
msgid "Customer Deleted"
msgstr "顧客已刪除"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:57
msgid "Order Created"
msgstr "訂單已新增"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:58
msgid "Order Updated"
msgstr "訂單已更新"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:59
msgid "Order Deleted"
msgstr "訂單已刪除"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:60
msgid "Product Created"
msgstr "商品已新增"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:61
msgid "Product Updated"
msgstr "商品已更新"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:62
msgid "Product Deleted"
msgstr "商品已刪除"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:63
msgid "Action"
msgstr "動作"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:64
msgid "Custom"
msgstr "自訂"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:75
msgid "Action Event"
msgstr "動作項目"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:76
msgid "Enter the Action that will trigger this webhook."
msgstr "輸入將會觸發網頁連結的動作"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:84
msgid "Custom Topic"
msgstr "自訂主旨"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:85
msgid "Enter the Custom Topic that will trigger this webhook."
msgstr "輸入將會觸發此網頁連結的自訂主旨"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:94
msgid "URL where the webhook payload is delivered."
msgstr "網頁連結載體傳送網址"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:102
msgid "Secret"
msgstr "密鑰"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:103
msgid ""
"The Secret Key is used to generate a hash of the delivered webhook and "
"provided in the request headers. This will default to the current API user's"
" consumer secret if not provided."
msgstr "此私鑰是用來產生在所提供的請求標頭派送網頁連結的雜湊數. 如果未提供的話將會預設為目前使用者的顧客私鑰"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:116
msgid "Webhook Actions"
msgstr "網頁連結動作"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:123
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:132
msgid "Created at"
msgstr "產生於"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:140
msgid "Updated at"
msgstr "更新於"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:151
msgid "Save Webhook"
msgstr "儲存網頁連結"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:163
msgid "Webhook Logs"
msgstr "網頁連結記錄"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:12
msgid "Enable Taxes"
msgstr "啟用稅金"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:13
msgid "Enable taxes and tax calculations"
msgstr "啟用稅金及稅金計算"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:20
msgid "Prices Entered With Tax"
msgstr "售價包含稅金"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:24
msgid ""
"This option is important as it will affect how you input prices. Changing it"
" will not update existing products."
msgstr "這個選項很重要它將會影響你如何輸入價格，變更此項不會更新現存商品的價格"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:26
msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax"
msgstr "是，我將輸入包含稅金的售價。"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:27
msgid "No, I will enter prices exclusive of tax"
msgstr "不，我將輸入不含稅金的售價。"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:32
msgid "Calculate Tax Based On:"
msgstr "稅金計算依據："

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:34
msgid "This option determines which address is used to calculate tax."
msgstr "此選項決定使用哪個地址來計算稅金。"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:39
msgid "Customer shipping address"
msgstr "顧客配送地址"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:40
msgid "Customer billing address"
msgstr "顧客帳單地址"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:46
msgid "Shipping Tax Class:"
msgstr "運送稅金級距："

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:47
msgid ""
"Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping "
"tax is based on the cart items themselves."
msgstr "選擇性地控制運費進入或是離開某個稅金級距，這樣子運費稅金自己會依據購物車項目而定"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:53
msgid "Shipping tax class based on cart items"
msgstr "依據購物車內容項目決定配送稅金級距"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:58
msgid "Rounding"
msgstr "四捨五入"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:59
msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line"
msgstr "先加總之後再四捨五入。"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:66
msgid "Additional Tax Classes"
msgstr "額外稅率等級"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:67
msgid ""
"List additional tax classes below (1 per line). This is in addition to the "
"default \"Standard Rate\"."
msgstr "底下列出額外的稅率級距 (1 列 1 個). 這是在預設的 \"標準稅率\" 之外附加的"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:71
msgid "Reduced Rate%sZero Rate"
msgstr "優惠稅率%s零稅率"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:75
msgid "Display Prices in the Shop:"
msgstr "在商店顯示價格."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:81
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:93
msgid "Including tax"
msgstr "含稅"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:82
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:94
msgid "Excluding tax"
msgstr "未稅"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:87
msgid "Display Prices During Cart and Checkout:"
msgstr "在購物車及結帳過程顯示價格."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:100
msgid "Price Display Suffix:"
msgstr "價格顯示後綴:"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:105
msgid ""
"Define text to show after your product prices. This could be, for example, "
"\"inc. Vat\" to explain your pricing. You can also have prices substituted "
"here using one of the following: {price_including_tax}, "
"{price_excluding_tax}."
msgstr "指定要在你商品價格後面顯示的文字. 這可能是, 例如: \"含稅\" 來說明你的價格. 你也可以讓這裡的價格以下列之一來替換: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:109
msgid "Display Tax Totals:"
msgstr "顯示稅金總計:"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:115
msgid "As a single total"
msgstr "合計為一個"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:116
msgid "Itemized"
msgstr "每項商品"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:21
msgid "Browse all extensions"
msgstr "瀏覽所有擴充功能"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:27
msgid "Popular"
msgstr "受歡迎"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:28
msgid "Gateways"
msgstr "金流"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:30
msgid "Import/export"
msgstr "匯入/匯出"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:32
msgid "Marketing"
msgstr "行銷"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:33
msgid "Accounting"
msgstr "會計"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:34
msgid "Free"
msgstr "免費"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:35
msgid "Third-party"
msgstr "第三方"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:95
msgid ""
"Our catalog of WooCommerce Extensions can be found on WooThemes.com here: <a"
" href=\"%s\">WooCommerce Extensions Catalog</a>"
msgstr "我們 WooCommerce 擴充模組的型錄可以在WooThemes.com 的:  <a href=\"%s\">WooCommerce Extensions Catalog</a> 找到"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:103
msgid "Looking for a WooCommerce theme?"
msgstr "您在找 WooCommerce 合用的佈景主題嗎?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:106
msgid "We recommend Storefront, the %sofficial%s WooCommerce theme."
msgstr "我們建議 Storefront, 這是 %s官方的%s WooCommerce 佈景主題."

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:110
msgid ""
"Storefront is an intuitive &amp; flexible, %sfree%s WordPress theme offering"
" deep integration with WooCommerce and many of the most popular customer-"
"facing extensions."
msgstr "Storefront 是一個直覺 &amp; 多變化, %s免費%s 的WordPress 佈景主題提供與 WooCommerce 深度整合以及許多最受顧客歡迎的擴充功能."

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:114
msgid "Read all about it"
msgstr "閱讀所有關於它"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:115
msgid "Download &amp; install"
msgstr "下載 &amp; 安裝"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:15
msgid "Log file: %s (%s)"
msgstr "記錄檔: %s (%s)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:33
msgid "There are currently no logs to view."
msgstr "目前沒有記錄可以查看"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:13
msgid ""
"Please copy and paste this information in your ticket when contacting "
"support:"
msgstr "當連絡支援服務時請將這些資訊複製/貼上到你開的支援單上"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:14
msgid "Get System Report"
msgstr "取得系統報表"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:15
msgid "Understanding the Status Report"
msgstr "瞭解狀態報表"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:18
msgid "Copied!"
msgstr "已複製"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:18
msgid "Copy for Support"
msgstr "為支援複製"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:25
msgid "WordPress Environment"
msgstr "WordPress 環境"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:30
msgid "Home URL"
msgstr "WordPress 網址"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:31
msgid "The URL of your site's homepage."
msgstr "你網站首頁的網址"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:35
msgid "Site URL"
msgstr "網站網址"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:36
msgid "The root URL of your site."
msgstr "你網站根目錄網址"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:40
msgid "WC Version"
msgstr "WC 版本"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:41
msgid "The version of WooCommerce installed on your site."
msgstr "在你網站安裝的 WooCommerce 版本"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:45
msgid "WC Database Version"
msgstr "WC 資料庫版本"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:46
msgid ""
"The version of WooCommerce that the database is formatted for. This should "
"be the same as your WooCommerce Version."
msgstr "資料庫格式的 WooCommerce 版本. 這應該與你的 WooCommerce 版本一樣"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:50
msgid "Log Directory Writable"
msgstr "記錄目錄可寫入"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:51
msgid ""
"Several WooCommerce extensions can write logs which makes debugging problems"
" easier. The directory must be writable for this to happen."
msgstr "許多 WooCommerce 擴充功能可以寫入記錄檔讓除錯更容易. 此目錄必須要為可寫入才能達成此功能"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:56
msgid ""
"To allow logging, make <code>%s</code> writable or define a custom "
"<code>WC_LOG_DIR</code>."
msgstr "若要允許記錄, 請讓 <code>%s</code> 為可寫入或自訂 <code>WC_LOG_DIR</code>."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:61
msgid "WP Version"
msgstr "WP 版本"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:62
msgid "The version of WordPress installed on your site."
msgstr "在你網站安裝的 WordPress 版本"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:66
msgid "WP Multisite"
msgstr "WP Multisite"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:67
msgid "Whether or not you have WordPress Multisite enabled."
msgstr "WordPress Multisite 多站台是否啟用"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:71
msgid "WP Memory Limit"
msgstr "WP 記憶體限制"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:72
msgid "The maximum amount of memory (RAM) that your site can use at one time."
msgstr "你的網站一次可以使用的最大記憶體容量 (RAM)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:77
msgid ""
"%s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">Increasing memory allocated to PHP</a>"
msgstr "%s - 我們建議設定至少 64MB 的記憶體. 請看: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">增加 PHP 的記憶體配額</a>"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:84
msgid "WP Debug Mode"
msgstr "WP 偵錯模式"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:85
msgid "Displays whether or not WordPress is in Debug Mode."
msgstr "顯示 WordPress 是否在 Debug 除錯模式"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:89
msgid "Language"
msgstr "語系"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:90
msgid "The current language used by WordPress. Default = English"
msgstr "目前 WordPress 使用的語系. 預設 = 英文"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:98
msgid "Server Environment"
msgstr "主機環境"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:103
msgid "Server Info"
msgstr "主機資訊"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:104
msgid "Information about the web server that is currently hosting your site."
msgstr "目前網站所使用網頁主機的資訊"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:108
msgid "PHP Version"
msgstr "PHP 版本"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:109
msgid "The version of PHP installed on your hosting server."
msgstr "你的主機安裝的 PHP 版本"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:116
msgid ""
"%s - We recommend a minimum PHP version of 5.4. See: <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">How to update your PHP version</a>"
msgstr "%s - 我們建議 PHP 版本至少為 5.4. 請看: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">如何升級你的 PHP 版本</a>"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:121
msgid "Couldn't determine PHP version because phpversion() doesn't exist."
msgstr "無法得知 PHP 版本因為 phpversion() 不存在"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:127
msgid "PHP Post Max Size"
msgstr "PHP Post Max Size"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:128
msgid "The largest filesize that can be contained in one post."
msgstr "一篇文章可以允許的最大容量"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:132
msgid "PHP Time Limit"
msgstr "PHP Time Limit"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:133
msgid ""
"The amount of time (in seconds) that your site will spend on a single "
"operation before timing out (to avoid server lockups)"
msgstr "你的網站花費在單一作業逾時的最長時間 (秒數) (以避免主機卡住)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:137
msgid "PHP Max Input Vars"
msgstr "PHP Max Input Vars"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:138
msgid ""
"The maximum number of variables your server can use for a single function to"
" avoid overloads."
msgstr "你的主機用於單一功能以避免過載的最大變數值"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:142
msgid "SUHOSIN Installed"
msgstr "SUHOSIN 已安裝"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:143
msgid ""
"Suhosin is an advanced protection system for PHP installations. It was "
"designed to protect your servers on the one hand against a number of well "
"known problems in PHP applications and on the other hand against potential "
"unknown vulnerabilities within these applications or the PHP core itself. If"
" enabled on your server, Suhosin may need to be configured to increase its "
"data submission limits."
msgstr "Suhosin 是一個 PHP 用的進階防護系統. 它設計一方面用來保護你的 PHP 應用程式免於各種已知問題, 另一方面可以防範未知的 PHP 應用程式或核心本身的漏洞. 如果你的主機啟用了 Suhosin 的話你可能需要增加資料應用限制設定"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:148
msgid "MySQL Version"
msgstr "MySQL 版本"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:149
msgid "The version of MySQL installed on your hosting server."
msgstr "你的網站主機安裝的 MySQL 版本"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:159
msgid "Max Upload Size"
msgstr "最大檔案上傳大小"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:160
msgid ""
"The largest filesize that can be uploaded to your WordPress installation."
msgstr "可以上傳到你 WordPress 的最大檔案大小"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:164
msgid "Default Timezone is UTC"
msgstr "預設時區為 UTC"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:165
msgid "The default timezone for your server."
msgstr "你主機的預設時區"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:169
msgid "Default timezone is %s - it should be UTC"
msgstr "預設時區為 %s - 應該為 UTC"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:180
msgid ""
"Payment gateways can use cURL to communicate with remote servers to "
"authorize payments, other plugins may also use it when communicating with "
"remote services."
msgstr "付款金流可以利用 cURL 跟遠端主機溝通來授權付款. 其他外掛也可以利用它跟遠端服務溝通"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:186
msgid ""
"Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other "
"scripts which communicate with other servers will not work. Contact your "
"hosting provider."
msgstr "你的伺服器未啟用 fsockopen 或 cURL - PayPal IPN 及需與其他伺服器通訊的腳本將無法使用。請與你的主機服務商聯絡。 "

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:191
msgid ""
"Some webservices like shipping use SOAP to get information from remote "
"servers, for example, live shipping quotes from FedEx require SOAP to be "
"installed."
msgstr "有些網頁服務像是運送使用 SOAP 來從遠端主機取得資訊. 例如:  FedEX 的線上運送查詢就需要安裝 SOAP."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:197
msgid ""
"Your server does not have the <a href=\"%s\">SOAP Client</a> class enabled -"
" some gateway plugins which use SOAP may not work as expected."
msgstr "你的伺服器未啟用 <a href=\"%s\">SOAP Client</a> 模組 - 某些使用 SOAP 的金流外掛可能無法像預期那樣運作"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:202
msgid ""
"HTML/Multipart emails use DOMDocument to generate inline CSS in templates."
msgstr "HTML/Multipart 電子郵件使用 DOMDocument 來產生範本檔中的 inline CSS."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:208
msgid ""
"Your server does not have the <a href=\"%s\">DOMDocument</a> class enabled -"
" HTML/Multipart emails, and also some extensions, will not work without "
"DOMDocument."
msgstr "你的伺服器沒有啟用 <a href=\"%s\">DOMDocument</a>功能  - HTML/Multipart 電子郵件, 以及某些擴充功能沒有 DOMDocument 將無法運作."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:213
msgid "GZip (gzopen) is used to open the GEOIP database from MaxMind."
msgstr "GZip (gzopen) 是用於從 MaxMind 開啟 GEOIP 資料庫.時使用"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:219
msgid ""
"Your server does not support the <a href=\"%s\">gzopen</a> function - this "
"is required to use the GeoIP database from MaxMind. The API fallback will be"
" used instead for geolocation."
msgstr "你的伺服器不支援 <a href=\"%s\">gzopen</a> 功能 - 這在使用MaxMind 的 GeoIP 資料庫是必備的. 將會改用備用 API 於地理位置資訊."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:223
msgid "Remote Post"
msgstr "遠端發佈"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:224
msgid ""
"PayPal uses this method of communicating when sending back transaction "
"information."
msgstr "PayPa 使用此一通訊方式來回傳交易資訊"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:237
msgid ""
"wp_remote_post() failed. PayPal IPN won't work with your server. Contact "
"your hosting provider."
msgstr "wp_remote_post() 失敗. PayPal IPN 無法與你的主機運作. 請連絡你的主機商."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:239
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:257
msgid "Error: %s"
msgstr "錯誤: %s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:241
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:259
msgid "Status code: %s"
msgstr "狀態碼: %s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:247
msgid "Remote Get"
msgstr "遠端接收"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:248
msgid ""
"WooCommerce plugins may use this method of communication when checking for "
"plugin updates."
msgstr "WooCommerce 外掛可以在檢查外掛更新時使用此通訊方式."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:255
msgid ""
"wp_remote_get() failed. The WooCommerce plugin updater won't work with your "
"server. Contact your hosting provider."
msgstr "wp_remote_get() 失敗. WooCommerce 外掛更新無法在你的主機運作. 請連絡你的主機商."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:287
msgid "Server Locale"
msgstr "主機位置"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:294
msgid "The character used for decimal points."
msgstr "用於小數點的字元"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:295
msgid "The character used for a thousands separator."
msgstr "用於千位分隔的字元"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:296
msgid "The character used for decimal points in monetary values."
msgstr "用於貨幣數值小數點的字元"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:297
msgid "The character used for a thousands separator in monetary values."
msgstr "用於貨幣數值的千位分隔符字元"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:311
msgid "Active Plugins"
msgstr "啟用的外掛"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:335
msgid "Visit plugin homepage"
msgstr "前往外掛主頁"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:363
msgid "Network enabled"
msgstr "網路已啟用"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:387
msgid "API Enabled"
msgstr "API 已啟用"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:388
msgid "Does your site have REST API enabled?"
msgstr "你的網站是否啟用 REST API?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:392
msgid "Taxes Enabled"
msgstr "稅金已啟用"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:393
msgid "Does your site have taxes enabled?"
msgstr "你的網站是否啟用稅金"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:397
msgid "Shipping Enabled"
msgstr "運送已啟用"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:398
msgid "Does your site have shipping enabled?"
msgstr "你的網站是否啟用運送?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:402
msgid "Force SSL"
msgstr "強制 SSL 加密"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:403
msgid "Does your site force a SSL Certificate for transactions?"
msgstr "你的網站是否強制 SSL 加密交易?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:408
msgid ""
"What currency prices are listed at in the catalog and which currency "
"gateways will take payments in."
msgstr "什麼幣別會列在目錄中以及哪一個付款金流將會處理付款."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:413
msgid "The position of the currency symbol."
msgstr "貨幣符號的位置"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:418
msgid "The thousand separator of displayed prices."
msgstr "顯示於價格的千位分隔符"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:423
msgid "The decimal separator of displayed prices."
msgstr "顯示於價格的小數點"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:428
msgid "The number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "顯示於價格的小數點位數"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:436
msgid "WC Pages"
msgstr "WC 頁面"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:445
msgid "The URL of your WooCommerce shop's homepage (along with the Page ID)."
msgstr "你的 WooCommerce 商店首頁網址 (以及頁面ID)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:450
msgid "The URL of your WooCommerce shop's cart (along with the page ID)."
msgstr "你的 WooCommerce 商店購物車網址 (以及頁面ID)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:455
msgid "The URL of your WooCommerce shop's checkout (along with the page ID)."
msgstr "你的 WooCommerce 商店結帳網址 (以及頁面ID)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:460
msgid ""
"The URL of your WooCommerce shop's “My Account” Page (along with the page "
"ID)."
msgstr "你的 WooCommerce 商店的 \"我的帳號\" 網址 (以及頁面ID)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:481
msgid "Page not set"
msgstr "未設定頁面"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:491
msgid "Page does not exist"
msgstr "頁面不存在"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:496
msgid "Page does not contain the shortcode: %s"
msgstr "頁面不包含 shortcode: %s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:514
msgid "Taxonomies"
msgstr "類別"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:514
msgid ""
"A list of taxonomy terms that can be used in regard to order/product "
"statuses."
msgstr "可以用在跟訂單/商品有關的類別項目列表"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:519
msgid "Product Types"
msgstr "商品類型"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:535
msgid "Theme"
msgstr "佈景主題"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:567
msgid "The name of the current active theme."
msgstr "現用的佈景主題名稱"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:571
msgid "Version"
msgstr "版本"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:572
msgid "The installed version of the current active theme."
msgstr "現用佈景主題安裝的版本"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:577
msgid "is available"
msgstr "可用"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:582
msgid "Author URL"
msgstr "作者網址"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:583
msgid "The theme developers URL."
msgstr "佈景主題開發者網址"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:587
msgid "Child Theme"
msgstr "子佈景主題"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:588
msgid "Displays whether or not the current theme is a child theme."
msgstr "顯示現用的佈景是否為子佈景主題"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:590
msgid ""
"If you're modifying WooCommerce or a parent theme you didn't build "
"personally we recommend using a child theme. See: <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">How to create a child theme</a>"
msgstr "如果你要修改 WooCommerce 或一個不是你自己建立的父佈景主題的話我們建議使用子佈景主題. 請看: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">如何建立一個子佈景主題</a>"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:598
msgid "Parent Theme Name"
msgstr "父佈景名稱"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:599
msgid "The name of the parent theme."
msgstr "父佈景主題的名稱"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:603
msgid "Parent Theme Version"
msgstr "父佈景版本"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:604
msgid "The installed version of the parent theme."
msgstr "父佈景主題安裝的版本"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:608
msgid "Parent Theme Author URL"
msgstr "父佈景作者網址"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:609
msgid "The parent theme developers URL."
msgstr "父佈景主題開發者網址"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:614
msgid "WooCommerce Support"
msgstr "WooCommerce 支援"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:615
msgid ""
"Displays whether or not the current active theme declares WooCommerce "
"support."
msgstr "顯示目前現用佈景主題是否支援 WooCommerce"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:618
msgid "Not Declared"
msgstr "未註明"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:629
msgid "Templates"
msgstr "範本"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:629
msgid ""
"This section shows any files that are overriding the default WooCommerce "
"template pages."
msgstr "此區段顯示任何被置換為非預設的 WooCommerce 範本頁面"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:666
msgid ""
"<code>%s</code> version <strong style=\"color:red\">%s</strong> is out of "
"date. The core version is %s"
msgstr "<code>%s</code> 版本 <strong style=\"color:red\">%s</strong> 已經過時，核心版本是 %s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:678
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:687
msgid "Overrides"
msgstr "置換"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:699
msgid "Learn how to update outdated templates"
msgstr "學習如何更新過時的範本"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:18
#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:17
msgid "Tools"
msgstr "工具"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:34
msgid "Shipping Debug Mode"
msgstr "運送偵錯模式"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:40
msgid "This tool will disable shipping rate caching."
msgstr "這工具將會停用運送率快取"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:45
msgid "Template Debug Mode"
msgstr "範本偵錯模式"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:51
msgid ""
"This tool will disable template overrides for logged-in administrators for "
"debugging purposes."
msgstr "為了偵錯目的，這個工具將會為登入的管理員停用範本取代"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:56
msgid "Uninstall on Delete"
msgstr "刪除時解除安裝"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:62
msgid ""
"This tool will delete all WooCommerce, Product and Order data when "
"uninstalling via Plugins > Delete."
msgstr "此工具將會在以 外掛 > 刪除 解除安裝時刪除所有 WooCommerce 的商品及訂單資料"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:69
msgid "Save Changes"
msgstr "儲存變更"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:18
msgid "Logs"
msgstr "記錄"

#: includes/admin/views/html-admin-settings.php:32
msgid "Save changes"
msgstr "儲存修改"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:26
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:50
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:74
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:93
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:120
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:144
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:166
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:183
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:202
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:220
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:239
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:258
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:279
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:300
msgid "— No Change —"
msgstr "— 無變更 —"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:27
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:51
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:121
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:145
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:259
msgid "Change to:"
msgstr "更改為："

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:28
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:52
msgid "Increase by (fixed amount or %):"
msgstr "依 (固定金額或 %) 增加"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:29
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:53
msgid "Decrease by (fixed amount or %):"
msgstr "依 (固定金額或 %) 減少"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:39
msgid "Enter price (%s)"
msgstr "輸入價格 (%s)"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:45
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:40
msgid "Sale"
msgstr "促銷"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:54
msgid "Decrease regular price by (fixed amount or %):"
msgstr "降價(固定金額或%)"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:64
msgid "Enter sale price (%s)"
msgstr "輸入銷售價格 (%s)"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:131
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:139
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:107
msgid "L/W/H"
msgstr "長/寬/高"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:155
msgid "Length (%s)"
msgstr "長 (%s)"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:156
msgid "Width (%s)"
msgstr "寬 (%s)"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:157
msgid "Height (%s)"
msgstr "高 (%s)"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:178
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:136
msgid "Visibility"
msgstr "可見"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:184
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:141
msgid "Catalog &amp; search"
msgstr "型錄 &amp; 搜尋"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:215
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:159
msgid "In stock?"
msgstr "有庫存？"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:274
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:194
msgid "Backorders?"
msgstr "延期出貨？"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:295
msgid "Sold Individually?"
msgstr "單獨銷售?"

#: includes/admin/views/html-notice-frontend-colors.php:20
msgid ""
"<strong>The Frontend Style options are deprecated</strong> &#8211; If you "
"want to continue editing the colors of your store we recommended that you "
"install the replacement WooCommerce Colors plugin from WordPress.org."
msgstr "<strong>前台樣式選項已不再支援</strong> &#8211; 如果你要繼續修改你的網站顏色的話，我們建議從 WordPress.org 安裝替代的WooCommerce Colors plugin."

#: includes/admin/views/html-notice-frontend-colors.php:21
msgid "Install the new WooCommerce Colors plugin"
msgstr "安裝新的 WooCommerce 色彩外掛"

#: includes/admin/views/html-notice-frontend-colors.php:21
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-theme-support.php:17
msgid "Hide this notice"
msgstr "隱藏這個通知"

#: includes/admin/views/html-notice-install.php:13
msgid ""
"<strong>Welcome to WooCommerce</strong> &#8211; You're almost ready to start"
" selling :)"
msgstr "<strong>歡迎使用 WooCommerce</strong> &#8211; 再一個步驟商店就可以開張囉 :)"

#: includes/admin/views/html-notice-install.php:14
msgid "Skip setup"
msgstr "跳過安裝"

#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:13
msgid ""
"<strong>Your theme has bundled outdated copies of WooCommerce template "
"files.</strong> If you notice an issue on your site, this could be the "
"reason. Please contact your theme developer for further assistance. You can "
"review the System Status report for full details or <a "
"href=\"http://docs.woothemes.com/document/template-structure/\" "
"target=\"_blank\">learn more about WooCommerce Template Structure here</a>."
msgstr "<strong>你的佈景主題包含有過時的 WooCommerce 範本檔案複本</strong>  如果在前台發生功能性的問題的話，可是就是這個原因，請連絡你的佈景主題開發者以取得協助。你可以到系統報表查看完整資訊或是 <a href=\"http://docs.woothemes.com/document/template-structure/\" target=\"_blank\">在此閱讀更多關於 WooCommerce 範本結構</a>.資訊"

#: includes/admin/views/html-notice-theme-support.php:13
msgid ""
"<strong>Your theme does not declare WooCommerce support</strong> &#8211; "
"Please read our integration guide or check out our %sStorefront%s theme "
"which is totally free to download and designed specifically for use with "
"WooCommerce :)"
msgstr "<strong>你的佈景主題未宣稱支援 WooCommerce</strong> &#8211; 請閱讀我們的整合指南或是看看我們的 %sStorefront%s 主題 它是特別為 WooCommerce 量身訂作而且可以免費下載  :)"

#: includes/admin/views/html-notice-theme-support.php:15
msgid "Find out more about Storefront"
msgstr "更詳細瞭解 Storefront"

#: includes/admin/views/html-notice-theme-support.php:16
msgid "Theme integration guide"
msgstr "佈景主題整合指南"

#: includes/admin/views/html-notice-tracking.php:10
msgid ""
"Want to help make WooCommerce even more awesome? Allow WooThemes to collect "
"non-sensitive diagnostic data and usage information, and get %s discount on "
"your next WooThemes purchase. %sFind out more%s."
msgstr "想要幫忙讓 WooCommerce 更棒嗎？允許 WooCommerce 收集非敏感的測試資料及使用資訊，並且可以在你下一次購買 WooTheme 產品的時候得到 %s 的折扣。%s瞭解更詳細內容%s"

#: includes/admin/views/html-notice-tracking.php:13
msgid "No, do not bother me again"
msgstr "不. 請不要再煩我"

#: includes/admin/views/html-notice-translation-upgrade.php:12
msgid ""
"<strong>WooCommerce Translation Available</strong> &#8211; Install or update"
" your <code>%s</code> translation to version <code>%s</code>."
msgstr "<strong>WooCommerce 有新的翻譯</strong> &#8211; 請安裝或更新您的 <code>%s</code> 語系翻譯至 <code>%s</code> 版本"

#: includes/admin/views/html-notice-translation-upgrade.php:16
#: includes/admin/views/html-notice-translation-upgrade.php:18
msgid "Update Translation"
msgstr "更新翻譯"

#: includes/admin/views/html-notice-translation-upgrade.php:19
msgid "Force Update Translation"
msgstr "強制更新翻譯"

#: includes/admin/views/html-notice-translation-upgrade.php:21
msgid "Hide This Message"
msgstr "隱藏此一訊息"

#: includes/admin/views/html-notice-update.php:13
msgid ""
"<strong>WooCommerce Data Update Required</strong> &#8211; We just need to "
"update your install to the latest version"
msgstr "<strong>需要更新 WooCommerce 資料</strong> &#8211; 我們只是要更新你安裝的為最新版本"

#: includes/admin/views/html-notice-update.php:14
msgid "Run the updater"
msgstr "執行更新程序"

#: includes/admin/views/html-notice-update.php:18
msgid ""
"It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. "
"Are you sure you wish to run the updater now?"
msgstr "強烈建議你在執行之前先備份你的資料庫，你確定現在要更新嗎？"

#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:35
msgid "Regular price"
msgstr "原價"

#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:42
msgid "Sale price"
msgstr "促銷價"

#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:23
msgid "Custom:"
msgstr "自訂"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://www.woothemes.com/woocommerce/"
msgstr "http://www.woothemes.com/woocommerce/"

#. Description of the plugin/theme
msgid "An e-commerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully."
msgstr "一個可以幫助你在網路上賣東西的電子商務工具程式，水啦！"

#. Author of the plugin/theme
msgid "WooThemes"
msgstr "WooThemes"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://woothemes.com"
msgstr "http://woothemes.com"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:102
msgctxt "enhanced select"
msgid "One result is available, press enter to select it."
msgstr "有一個結果可用. 請按 enter 選擇它."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:103
msgctxt "enhanced select"
msgid "%qty% results are available, use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "有 %qty% 個結果可用, 請用上下箭頭鍵來導覽."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:104
msgctxt "enhanced select"
msgid "No matches found"
msgstr "找不到符合的"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:105
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading failed"
msgstr "載入失敗"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:106
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter 1 or more characters"
msgstr "請輸入 1 個或更多字"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:107
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter %qty% or more characters"
msgstr "請輸入 %qty% 或更多的字"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:108
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete 1 character"
msgstr "請刪除 1 "

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:109
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete %qty% characters"
msgstr "請刪除 %qty%"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:110
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select 1 item"
msgstr "你只能夠選 1 個項目"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:111
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select %qty% items"
msgstr "你只能夠選 %qty% 個項目"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:112
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading more results&hellip;"
msgstr "載入更多結果&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:113
msgctxt "enhanced select"
msgid "Searching&hellip;"
msgstr "搜尋中&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:144
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Orders"
msgstr "訂單"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:68
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "商品分類"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:78
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "商品標籤"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:191
msgctxt "slug"
msgid "product"
msgstr "商品"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:103
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:204
msgctxt "default-slug"
msgid "shop"
msgstr "商店"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:104
msgctxt "default-slug"
msgid "product"
msgstr "商品"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:610
msgctxt "Order number by X"
msgid "%s by %s"
msgstr "%s 買家 %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:212
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "所有 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:44
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:178
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:16
msgctxt "Webhook created on date parsed by strftime"
msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
msgstr "%b %d, %Y @ %I:%M %p"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:74
msgctxt "placeholder"
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "YYYY-MM-DD"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:182
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:194
msgctxt "placeholder"
msgid "Unlimited usage"
msgstr "無限使用"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:188
msgctxt "placeholder"
msgid "Apply to all qualifying items in cart"
msgstr "用於購物車內全部符合使用資格的項目"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:155
msgctxt "placeholder"
msgid "Buy product"
msgstr "購買商品"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:173
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
msgctxt "placeholder"
msgid "From&hellip;"
msgstr "從&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:174
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:106
msgctxt "placeholder"
msgid "To&hellip;"
msgstr "到&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:258
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:77
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:56
msgctxt "Tax status"
msgid "None"
msgstr "無"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:287
msgctxt "Refund $amount"
msgid "Refund %s via %s"
msgstr "退費 %s 透過 %s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:288
msgctxt "Refund $amount manually"
msgid "Refund %s manually"
msgstr "手動 %s 退款"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:21
msgctxt "Ex: Refund - $date >by< $username"
msgid "by"
msgstr "由"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:146
msgctxt "hash before order number"
msgid "#"
msgstr "#"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:28
msgctxt "Settings tab label"
msgid "Checkout"
msgstr "結帳"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:81
msgctxt "Settings group label"
msgid "Checkout"
msgstr "結帳"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:359
msgctxt "Version info"
msgid "%s is available"
msgstr "%s 可用"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:371
msgctxt "by author"
msgid "by %s"
msgstr "由 %s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:442
msgctxt "Page setting"
msgid "Shop Base"
msgstr "商店起點"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:447
msgctxt "Page setting"
msgid "Cart"
msgstr "購物車"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:452
msgctxt "Page setting"
msgid "Checkout"
msgstr "結帳"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:457
msgctxt "Page setting"
msgid "My Account"
msgstr "帳號設定"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:471
msgctxt "WC Pages links in the System Status"
msgid "Edit %s page"
msgstr "編輯 %s 頁面"
