msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Essential Grid v2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: Tue Apr 26 2016 13:12:13 GMT+0800 (台北標準時間)\n"
"Last-Translator: admin <zgc-een@nss.com.tw>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: Chinese (Taiwan)\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Loco - https://localise.biz/\n"
"X-Poedit-Language: English\n"
"X-Poedit-Country: UNITED STATES\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _:1;gettext:1;dgettext:2;ngettext:1,2;dngettext:2,3;"
"__:1;_e:1;_c:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nc:1,2;__ngettext:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;"
"esc_attr__:1;esc_html__:1;esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;"
"esc_html_x:1,2c;comments_number_link:2,3;t:1;st:1;trans:1;transChoice:1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ../\n"
"X-Poedit-Bookmarks: \n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Loco-Target-Locale: zh_TW"

#: includes/base.class.php:421
msgid "Cover Grow In"
msgstr ""

#: includes/base.class.php:422
msgid "Cover Grow Out"
msgstr ""

#: admin/views/elements/grid-settings.php:67
msgid ""
"Content will push the website down on Even Grids with content in the Masonry "
"Content area for the last row"
msgstr "內容將被網頁向下擠壓，即使網格元件與砌體內容區域在最後一行"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:800
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:935
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:979
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1002
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1047
msgid ""
"Drop Element from Available Layers here to overwrite Styling of Current "
"Element"
msgstr "從此區可用圖層中拖拉元件便可覆蓋當前元件樣式"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1275
msgid "Dont Show Element if the Media this Entry gains is a Video"
msgstr "不顯示元素，如果多媒體條目漲幅為視頻"

#: admin/views/grid-custom-meta.php:26
msgid ""
"A custom meta (or write) box is incredibly simple in theory. It allows you "
"to add a custom piece of data to a post or page in WordPress.<br>These meta "
"boxes are available in any Posts, Custom Posts, Pages and Custom Items in "
"Grid Editor in the Essential Grid."
msgstr ""
"自訂元件框在理論上是非常簡單的。它可以讓你自訂數據添加到WordPress的文章或頁面。<br>優質網格這些元件框的網格編輯可用在任何發文，自訂文章，頁面"
"和自訂項目中。"

#: admin/includes/dialogs.class.php:83
msgid ""
"Select the default LightBox to be used. The JackBox WordPress plugin is "
"available <a href=\"http://codecanyon.net/item/jackbox-responsive-lightbox-"
"wordpress-plugin/3357551\" target=\"_blank\">here</a>"
msgstr ""
"選擇預設LightBox使用。該JackBox WordPress插件可用 <a href=\"http://codecanyon."
"net/item/jackbox-responsive-lightbox-wordpress-plugin/3357551\" "
"target=\"_blank\">這裡</a>"

#: admin/views/elements/grid-meta-box.php:490
msgid ""
"For default Skin Settings please use the Essential Grid Skin Editor.<br> "
"Only add Rules here to change the Skin Element Styles only for this Post !"
"<br>Every rule defined here will overwrite the Global Skin settings explicit "
"for this Post in the Grid where the Skin is used. "
msgstr ""
"對於預設外觀設置請使用優質網格外觀編輯器。<br>只添加規則在這裡，只為這篇文章改變外觀元件的樣式 "
"！<br>在此處定義的每個規則將覆蓋全外觀設置，明確為此文章的網格外觀使用。"

#: admin/views/grid-search.php:46
msgid ""
"You can add more than one Setting to have more than one resulting Grid Style "
"depending on the element that opened the search overlay"
msgstr "您可以添加多個設置並產生多個網格樣式，根據開放的搜索覆蓋元件。"

#: admin/views/grid-search.php:65
msgid "- adding text will wrap an a tag around it that will have the onclick event"
msgstr "- 添加文字將環繞它的標籤，當有點擊事件時"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:226
msgid "Items per Row (+ Min. Window Width (advanced)) for small sized desktops"
msgstr "每行項目（+  最小視窗寬度（進階））當使用小型桌電"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:228
msgid "Min. browser width for small sized desktop screens"
msgstr "小尺寸螢幕寬度使用最小瀏覽器寬度"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:231
msgid "Number of items in rows on small sized desktop screens"
msgstr "在小尺寸的桌面螢幕中每行可顯數的項目數"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:237
msgid "Amount of items in the rows shown above on small sized desktop screens"
msgstr "如上所示，在小尺寸的桌電螢幕中每行可顯數的項目數"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:244
msgid "Items per Row (+ Min. Window Width (advanced)) for tablets in landscape view"
msgstr "每行項目（+  最小視窗寬度（進階））當平板電腦為橫向視屏時"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:246
msgid "Min. browser width for tablets in landscape view"
msgstr "小尺寸螢幕寬度當平板電腦為橫向視屏時"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:249
msgid "Number of items in rows on tablets in landscape view"
msgstr "在平板電腦橫向螢幕中每行可顯數的項目數"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:255
msgid "Amount of items in the rows shown above on tablet in landscape view"
msgstr "如上所示，平板電腦在橫向螢幕中每行可顯數的項目數"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:262
msgid "Items per Row (+ Min. Window Width (advanced)) for tablets in portrait view"
msgstr "每行項目（+  最小視窗寬度（進階））當平板電腦為縱向視屏時"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:264
msgid "Min. browser width for tablets in portrait view"
msgstr "小尺寸螢幕寬度當平板電腦為縱向視屏時"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:273
msgid "Number of items in the rows shown above on tablets"
msgstr "如上所示，在平板電腦中每行可顯數的項目數"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:280
msgid "Items per Row (+ Min. Window Width (advanced)) for mobiles in landscape view"
msgstr "每行項目（+  最小視窗寬度（進階））當手機為橫向視屏時"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:282
msgid "Min. browser width for mobiles in landscape view"
msgstr "小尺寸螢幕寬度當手機為橫向視屏時"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:285
msgid "Number of items in the rows for mobiles in landscape view"
msgstr "手機在橫向螢幕中每行可顯數的項目數"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:291
msgid "Number of items in the rows shown above for mobiles in landscape view"
msgstr "如上所示，當手機橫向螢幕中每行可顯數的項目數"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:300
msgid "Min. browser width for mobiles in portrait view"
msgstr "小尺寸螢幕寬度當手機為縱向視屏時"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:309
msgid "Number of items in the rows shown above on mobiles"
msgstr "如上所示，在手機螢幕中每行可顯數的項目數"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:335
msgid "Amount of Rows shown (max) when Pagination Activated."
msgstr "分頁啟動時可顯示的最多行數"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:376
msgid ""
"Disable Lazy Loading (All Item except the - Load more items -  on first page "
"will be preloaded once)"
msgstr "禁用延遲載入（所有項目除外-加載更多的項目 — 在第一頁時將被預先加載一次）"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:379
msgid "Background color of media during the lazy loading progress"
msgstr "在多媒體延遲載入時的背景顏色"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:633
#: admin/views/elements/grid-settings.php:634
msgid ""
"Delay between the item animations. If many items visible on the same page, "
"decrease this value."
msgstr "該項目動畫之間的延遲。降低該值若在同一頁面上可見多個項目。"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:730
#: admin/views/elements/grid-settings.php:731
#: admin/views/elements/grid-settings.php:742
#: admin/views/elements/grid-settings.php:743
msgid "Move the Navigation Modules to define the Order of Buttons"
msgstr "移動導覽模組來定義按鈕的順序"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:68
msgid ""
"Content will overflow elements on Even Grids with content in the Masonry "
"Content area for the last row"
msgstr "內容會超出，即使網格元件與砌體內容區域在最後一行"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:885
msgid "Scroll To Offset"
msgstr "卷動偏移"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1789
msgid "Append Essential Grid argument to the callback to the end"
msgstr "將優質網格參數追加到的回應至結束"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1790
msgid ""
"Append return argument from Essential Grid with object containing posttype, "
"postsource and ajaxcontainterid"
msgstr "從優質網格物件追加回傳參數，其中包含 posttype，postsource 和 ajaxcontainterid"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1645
msgid "Use this ShortCode somewhere on the page to insert the ajax content container"
msgstr "使用此簡碼在某個地方頁面上插入 ajax 內容容器"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1655
msgid "Define if browser should scroll to content after it is loaded via ajax"
msgstr "定義如果是通過AJAX加載後瀏覽器會卷動至內容"

#: admin/views/grid-custom-meta.php:24
msgid "What Are Custom Meta Boxes?"
msgstr "什麼是自訂元件框？"

#: admin/views/grid-custom-meta.php:27
msgid ""
"Imagine you wish to have a Custom Link to your posts. You can create 1 Meta "
"Box named <i>Custom Link</i>. Now this Meta Box is available in all your "
"posts where you can add your individual value for it.  In the Skin Editor "
"you can refer to this Meta Data to show the individual content of your posts."
msgstr ""
"想像一下你想要自訂連結到你的發文。您可以創建1個元件框 "
"<i>自訂連結</i>。現在此元件框才可用在你所有的發文，並可為它添加個數值。在外觀編輯器中你可以參考這個資料來顯示個別文章內容。"

#: admin/views/grid-custom-meta.php:29
msgid ""
"You can edit the Custom Meta Values in your posts, custom post and  pages "
"within the Essential Grid section, and also in the Essential Grid Editor by "
"clicking on the <strong>Cog Wheel Icon</strong> <span class=\"dashicons "
"dashicons-admin-generic\"></span> of the Item."
msgstr ""
"你可在你的帖子編輯自訂元件值，自訂優質網格部分中的文章和頁面，並在優質網格編輯器中通過點擊<strong>齒輪圖示</strong>  <span "
"class=\"dashicons dashicons-admin-generic\"></span>在各項目中。"

#. translators: plugin header field 'Author'
#: essential-grid.php:0
msgid "ThemePunch"
msgstr "ThemePunch"

#: admin/includes/dialogs.class.php:483
#: admin/includes/dialogs.class.php:571
#: admin/includes/dialogs.class.php:592
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:517
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1361
#: includes/item-element.class.php:313
msgid "Meta"
msgstr "資料"

#: admin/views/elements/grid-element-style.php:71
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:917
msgid "Margin"
msgstr "頁邊"

#: admin/views/elements/grid-info.php:61
msgid ""
" - We help you in case of Bugs, installation problems, and Conflicts with "
"other plugins and Themes "
msgstr " - 我們可以幫助您除錯，安裝問題，以及與其他插件和主題衝突的情況下"

#: admin/views/elements/grid-info.php:62
msgid ""
" - Get the latest version of our Plugin.  New Features and Bug Fixes are "
"available regularly !"
msgstr " - 獲取最新版本的插件。新的功能和錯誤將定期修復！"

#: admin/views/elements/grid-info.php:100
msgid ""
"You can find API key by visiting your Envato Account page, then clicking the "
"My Settings tab. At the bottom of he page you will find your accounts API "
"key."
msgstr ""
"您可以通過訪問您的 Envato 帳戶頁面，然後按一下我的設置選項找到 API 金鑰。頁面底部的他，你會發現您的帳戶的 API "
"金鑰。在頁面的底部，你會發現您的帳戶的 API 金鑰。"

#: admin/views/elements/grid-info.php:107
msgid ". You can find your key by following the instructions on"
msgstr "。您可以通過以下的指示找到自己的金鑰"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:70
msgid "Class Prefix = "
msgstr "類別前綴="

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:70
msgid "Each element in the Skin becomes this CSS Prefix"
msgstr "每隔元件在外觀都成為 CSS 前綴"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:98
msgid "Each item gets Same Height. Width and Height are Item Ratio dependent."
msgstr "每個專案獲取相同的高度。寬度和高度為項目比率相關。"

#: admin/includes/dialogs.class.php:1015
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:99
#: admin/views/elements/grid-settings.php:61
msgid "Masonry"
msgstr "砌體"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:146
msgid ""
"Dynamic Covering Content Type. Show Cover Background on full Media, or only "
"under Cover Contents ?"
msgstr "動態覆蓋內容類型。顯示覆蓋背景上多媒體，或只涵蓋覆蓋的內容?"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:304
msgid "Top Left Border Radius of Fix Content"
msgstr "修正內容的左上邊框半徑"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:305
msgid "Top Right Border Radius of Fix Content"
msgstr "修正內容的右上邊框半徑"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:306
msgid "Bottom Right Border Radius of Fix Content"
msgstr "修正內容的右下邊框半徑"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:307
msgid "Bottom Left Border Radius of Fix Content"
msgstr "修正內容的左下邊框半徑"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:339
msgid "Drop Shadow of Element(s)"
msgstr "元件陰影"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:353
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:991
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1186
msgid "Shadow Alpha"
msgstr "陰影 Alpha"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:354
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:355
msgid "Shadow Opacity"
msgstr "陰影透明度"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:362
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:997
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1192
msgid "The position of the horizontal shadow. Negative values are allowed"
msgstr "水平陰影的位置。允許使用負數值"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:363
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:998
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1193
msgid "The position of the vertical shadow. Negative values are allowed"
msgstr "垂直陰影的位置。允許使用負數值"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:364
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:999
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1194
msgid "The blur distance"
msgstr "模糊效果距離"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:382
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:407
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:432
msgid "Show or Hide on hover. In = Show on Hover, Out = Hide on hover"
msgstr "滑鼠懸停時顯示或隱藏。 進入 = 懸停時顯示、 退出 = 懸停時隱藏"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:386
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:387
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:411
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:412
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:436
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:437
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:486
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:487
msgid "Delay before the Animation starts"
msgstr "動畫開始前延遲"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:460
msgid ""
"Animation Effect on Cover and on All Cover elements Grouped. This will not "
"replace the Animation but add a global animation extra."
msgstr "動畫影響封面和所有封面元素群組。"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:477
msgid ""
"Animation of Media on Hover. All Media animation hide, or partly hide the "
"Media on hover."
msgstr "媒體對懸停的動畫時。隱藏所有媒體動畫，或部分隱藏懸停時的媒體。"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:636
msgid "Separate By"
msgstr "分隔由"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:637
msgid "Separator Char in the Listed element"
msgstr "分隔字元在列表元件"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:529
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:657
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1374
msgid "Meta Key"
msgstr "元件金鑰"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:658
msgid "The Handle or ID of Meta Key"
msgstr "控制碼或金鑰的 ID"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:670
msgid "Text Length Limitation calculated based on..."
msgstr "計算文本長度限制基於......"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:677
msgid "Max visible amount of Chars or  Words"
msgstr "字元與字數最大可顯視量"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:688
msgid "Click on the Field to change the Icon"
msgstr "點擊字段更改圖標"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:703
#, php-format
msgid "Use %meta-key-handle% to insert meta data. Most can be found "
msgstr "使用 %元件金鑰控制碼% 插入中繼資料。便可以發現大部分"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:716
msgid "Style of Element in Idle State"
msgstr "元件風格在閒置狀態"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:717
msgid "Style of Element in Hover state (only if Hover Box Checked)"
msgstr "處於加載元件狀態（僅當懸停勾選選框）"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:780
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1109
#: includes/item-element.class.php:1153
msgid "Line Through"
msgstr "通過"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:874
msgid "inline-block"
msgstr "內部區塊"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:946
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1141
msgid "Background Alpha"
msgstr "背景 Alpha"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1284
msgid "Show the Element only if it is on Sale. This is a WooCommerce setting"
msgstr "顯示元件，只有當它促銷時。這是一個 WooCommerce 設置"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1288
msgid "Show the Element only if it is featured. This is a WooCommerce setting"
msgstr "顯示元件，只有當它為精選時。這是一個 WooCommerce 設置"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1309
msgid "Select Animation of Element on Hover"
msgstr "選擇動畫上懸停的元件"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1321
msgid "Hide or Show element on hover. In = Show, Out = Hide"
msgstr "懸停時隱藏或顯示元件。進入=顯示，退出=隱藏"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1331
msgid "Transition Split"
msgstr "轉換拆分"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1440
msgid ""
"Please Drop some Element from the AVAILABLE LAYERS into the ITEM LAYOUT drop "
"zone to be able to edit any Elements here"
msgstr "請刪除一些元件從可用圖層到項目編排放置區便能在這裡編輯任何元件"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1621
msgid ""
"Drag and Drop Elements into the Item Layout - Note You only see here the "
"elements which fits well in your Cover Colors !"
msgstr "拖放元件到項目版面 -注意：您只能在此看到元件在你的封面適合的顏色!"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1622
msgid "Move ELement Template over to Remove from Available Layers"
msgstr "移動元素範本從可用的圖層刪除"

#: admin/views/elements/grid-meta-box.php:458
msgid "Alt. Image"
msgstr "替代圖像"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:49
msgid "Grid always stays within the wrapping container"
msgstr "網格始終保持與包裝容器內一起"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:60
msgid "Even - Each item has same height. Width and height are item ratio dependent"
msgstr "即使 - 每一個項目都有相同的高度。寬度和高度的比例項目依賴"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1405
msgid "Exclude original media from Source Order"
msgstr "從順序來源排除原始多媒體"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1406
msgid "Include original media from Source Order"
msgstr "從順序來源包括原始多媒體"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1785
msgid ""
"Define a JavaScript callback here. This will be called every time when "
"Content is loaded ! You can also define arguments by using callbackname(arg1,"
" arg2, ...., esg99)"
msgstr ""
"在此定義JavaScript回應。每次載入內容時都會回應! 您還可以定義參數由使用callbackname(arg1, arg2, ...., "
"esg99)"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1793
msgid "Define a CSS URL to load when First time Ajax Container has beed created. "
msgstr "定義CSS URL來加載當Ajax 第一次被創建時。"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1797
msgid ""
"Define a JavaScript File URL to load which is run 1 time at first Ajax "
"Content loading"
msgstr "定義JavaScript文件URL加載當Ajax 第一次加載運行"

#: admin/views/grid-search.php:44
msgid ""
"With this, you can let any element in your theme use Essential Grid as a "
"Search Result page."
msgstr "有了這個，你可以讓你的主題元件使用 優質網格 作為一個搜索結果頁面。"

#: admin/views/grid-search.php:62
msgid ""
"With this, you can create a ShortCode with custom HTML markup that can be "
"used anywhere on the website to use the search functionality of Essential "
"Grid."
msgstr "有了這個，你可以創建短碼，並定義HTML標記可以在任何地方使用與使用所必需網格的搜索功能。"

#: admin/views/grid-search.php:64
msgid "- adding HTML will add the onclick event in the first found tag"
msgstr "- 添加 HTML 當第一次發現標記中添加點擊事件"

#: admin/views/grid-search.php:94
msgid ""
"Add CSS ID or Class here to trigger search as an onclick event on given "
"elements (can be combined like '.search, .search2, #search')"
msgstr "添加 CSS ID 或 Class 在這裡觸發搜索作為一個點擊事件給特定的元件  （可以像 '.search，.search2，#search' 的組合）"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:779
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1108
#: includes/item-element.class.php:1153
msgid "Overline"
msgstr "上橫線"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:192
msgid "Min. browser width for large desktop screens"
msgstr "對於大型桌面屏幕與小型瀏覽器的寬度"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:208
msgid ""
"Items per Row (+ Min. Window Width (advanced)) for medium sized desktop "
"screens"
msgstr "每行項目（+最小視窗寬度（進階））為中型桌面屏幕"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:210
msgid "Min. browser width for medium sized desktop screens"
msgstr "對於中型桌面屏幕小型瀏覽器的寬度"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:213
#: admin/views/elements/grid-settings.php:219
msgid "Number of items in rows on medium sized desktops"
msgstr "在中型桌機桌面中每行可顯數的項目數"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:267
msgid "Number of items in rows on tablets"
msgstr "在平板電腦螢幕中每行可顯示的項目數"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:298
msgid "Items per Row (+ Min. Window Width (advanced)) for mobiles in portrait view"
msgstr "每行項目（+最小視窗寬度（進階））為縱向視圖手機"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:380
msgid "Background color of Media during the Lazy Load progress"
msgstr "媒體延遲載入過程中的背景色"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:435
msgid ""
"Background Color of the Grid. Type: transparent in case no Background Color "
"Needed"
msgstr "網格的背景顏色。類型 ︰ 透明無背景顏色需要的情況下"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:648
#: admin/views/elements/grid-settings.php:649
msgid "Delay before the Hover effect starts on an item"
msgstr "懸停效果在開始一個專案之前的延遲"

#: includes/base.class.php:219
msgid "Bottom on Hover"
msgstr "在後端加載執行"

#: includes/base.class.php:220
msgid "Top on Hover"
msgstr "在前端加載執行"

#: includes/base.class.php:250
msgid "The handle and name has to be at least three characters long!"
msgstr "控制碼和名稱必須至少三個字元長 ！"

#: includes/fonts.class.php:26
msgid "Font with handle already exist, choose a different handle"
msgstr "字體與控制碼已存在，選擇不同的控制碼"

#: includes/meta.class.php:24
#: includes/meta.class.php:452
msgid "Meta with handle already exist, choose a different handle"
msgstr "元件與控制碼已存在，選擇不同的控制碼"

#: admin/essential-grid-admin.class.php:896
#: admin/essential-grid-admin.class.php:921
msgid "Ess. Grid with chosen alias already exists, please choose a different alias"
msgstr "與 優質網格 選擇的別名已存在，請選擇不同的別名"

#: admin/essential-grid-admin.class.php:912
#: admin/essential-grid-admin.class.php:1026
msgid "Ess. Grid could not be changed"
msgstr "優質網格 無法更改"

#: admin/views/elements/grid-element-style.php:86
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1256
msgid "Hide Under Width"
msgstr "隱藏在寬度"

#: admin/includes/dialogs.class.php:395
#: admin/includes/dialogs.class.php:440
#: admin/includes/dialogs.class.php:456
#: admin/views/grid-custom-meta.php:44
#: admin/views/grid-custom-meta.php:101
#: admin/views/grid-widget-areas.php:22
#: admin/views/themepunch-google-fonts.php:33
msgid "Handle:"
msgstr "處理："

#: admin/includes/dialogs.class.php:458
msgid "Unique WordPress handle (Internal use only)"
msgstr "獨特的WordPress處理（僅供內部使用）"

#: admin/includes/dialogs.class.php:462
msgid ""
"Copy the Google Font Family from <a href=\"http://www.google.com/fonts\" "
"target=\"_blank\">http://www.google.com/fonts</a><br/>i.e.:<strong>Open+Sans:"
"400,600,700</strong>"
msgstr ""
"複製 Google 字體系列由 <a href=\"http://www.google.com/fonts\" target=\"_blank\">http:"
"//www.google.com/fonts</a><br/>如：<strong>Open+Sans:400,600,700</strong>"

#: admin/includes/dialogs.class.php:485
msgid "Meta Handle"
msgstr "資料處理"

#: admin/includes/dialogs.class.php:525
msgid "Post Meta Editor"
msgstr "文章資料編輯器"

#: admin/includes/dialogs.class.php:710
msgid "Custom Meta:"
msgstr "自訂元件:"

#: admin/includes/dialogs.class.php:755
#: admin/views/elements/grid-meta-box.php:385
msgid ""
"No metas available yet. Add some through the Custom Meta menu of Essential "
"Grid."
msgstr "尚無任何資料。"

#: admin/views/elements/grid-element-style.php:76
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:727
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1010
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1056
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1206
msgid "Border"
msgstr "邊界"

#: admin/views/elements/grid-element-style.php:104
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1306
#: includes/item-element.class.php:1195
msgid "Transition"
msgstr "轉換"

#: admin/views/elements/grid-info.php:21
msgid "How To Use Essential Grid"
msgstr "如何使用優質網格"

#: admin/views/elements/grid-info.php:26
msgid ""
"From the <b>widgets panel</b> drag the \"Essential Grid\" widget to the "
"desired sidebar"
msgstr "從 <b>控件面板</b> 拖移 \"優質網格\" 工具到所需的邊欄"

#: admin/views/elements/grid-info.php:107
msgid "CodeCanyon Essential Grid purchase code / license key"
msgstr "CodeCanyon 優質網格 申購代碼/許可證密鑰"

#: admin/views/elements/grid-info.php:136
msgid "Please feel free to contact us via our "
msgstr "請隨時通過與我們聯繫聯絡我們"

#: admin/views/elements/grid-info.php:136
msgid "and/or via the "
msgstr "和/或 透過"

#: admin/views/elements/grid-info.php:136
msgid "Item Disscussion Forum"
msgstr "項目討論區"

#: admin/views/elements/grid-info.php:143
msgid "Premium Support and Auto Updates"
msgstr "進階支援和自動更新"

#: admin/includes/dialogs.class.php:1012
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:97
#: admin/views/elements/grid-settings.php:58
msgid "Grid Layout"
msgstr "網格排版"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:99
msgid "Items height are depending on Media height and Content height."
msgstr "項目高度是根據多媒體的高度和內容高度。"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:107
msgid "Position of Fixed Content"
msgstr "固定內容的位置"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:127
msgid "Ratio X"
msgstr "X軸 值"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:128
msgid "Width Ratio of Item."
msgstr "項目寬度比。"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:131
msgid "Ratio Y"
msgstr "Y軸 值"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:132
msgid "Height Ratio of Item."
msgstr "項目高度比。"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:243
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:303
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1017
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1213
msgid "Border Radius"
msgstr "邊境半徑"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:244
msgid "Top Left Border Radius of Item"
msgstr "項目的左上邊框半徑"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:245
msgid "Top Right Border Radius of Item"
msgstr "項目的右上邊框半徑"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:246
msgid "Bottom Right Border Radius of Item"
msgstr "項目的右下邊框半徑"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:247
msgid "Bottom Left Border Radius of Item"
msgstr "項目的左下邊框半徑"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:268
msgid "Overflow Hidden"
msgstr "超出隱藏"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:270
msgid "Show Overflowed content"
msgstr "顯示超出的內容"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:873
msgid "block"
msgstr "阻擋"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:904
msgid "Clear"
msgstr "清空"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1018
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1214
msgid "Top Left Radius"
msgstr "左上半徑"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1019
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1215
msgid "Top Right Radius"
msgstr "右上半徑"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1020
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1216
msgid "Bottom Right Radius"
msgstr "右下半徑"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1021
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1217
msgid "Bottom Left Radius"
msgstr "左下半徑"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1257
msgid "Dont Show Element if Item Width is smaller than:"
msgstr "不顯示元件，如果項目寬度小於："

#: admin/views/elements/grid-meta-box.php:390
msgid "Create New Meta Keys"
msgstr "新建資料金鑰"

#: admin/views/elements/grid-meta-box.php:413
msgid "YouTube or Vimeo Video Source`s"
msgstr "YouTube 或 Vimeo Video 來源"

#: admin/views/elements/grid-meta-box.php:439
msgid "Sound Cloud"
msgstr "Sound Cloud"

#: admin/views/elements/grid-meta-box.php:445
msgid "Frame Ratio:"
msgstr "框架比例："

#: admin/views/elements/grid-meta-box.php:446
msgid "Choose the SoundCloud iFrame Ratio"
msgstr "選擇 SoundCloud iFrame 值"

#: admin/views/elements/grid-meta-box.php:455
msgid "Image Source`s"
msgstr "圖像來源"

#: admin/views/grid-create.php:238
msgid ""
"For a full list of parameters, please visit <a href=\"https://codex.wordpress."
"org/Class_Reference/WP_Query\" target=\"_blank\">this</a> link"
msgstr ""
"有關參數的完整列表，請訪問： <a href=\"https://codex.wordpress."
"org/Class_Reference/WP_Query\" target=\"_blank\">這個</a> 連結。"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:303
msgid "Number of items in rows on mobiles"
msgstr "在手機上螢幕中每行可顯數的項目數"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:780
#: admin/views/elements/grid-settings.php:790
msgid "Space under the Zone"
msgstr "區塊中的空間"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:816
#: admin/views/elements/grid-settings.php:823
msgid "Space Horizontal the Zone (negative / positive values)"
msgstr "區塊中的水平空間（正/負 數值）"

#: admin/essential-grid-admin.class.php:872
#: includes/base.class.php:279
msgid "Please add at least one element in Custom Grid mode"
msgstr "請在定義網格模式下添加至少一個元件"

#: admin/essential-grid-admin.class.php:1478
msgid "Item Element created/changed"
msgstr "項目元件創建/修改"

#: admin/essential-grid-admin.class.php:1507
msgid "Item Element successfully deleted"
msgstr "項目元件成功刪除"

#: admin/includes/dialogs.class.php:400
msgid "Comma Seperated List of Elements:"
msgstr "逗號分隔的元件列表："

#: admin/includes/dialogs.class.php:786
msgid "Cobbles Element Size:"
msgstr "鵝卵石元件大小："

#: admin/views/elements/grid-element-style.php:32
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:615
msgid "Element"
msgstr "元件"

#: admin/views/elements/grid-element-style.php:53
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:892
msgid "Float Element"
msgstr "浮點數元件"

#: admin/views/elements/grid-info.php:25
msgid ""
"From the <b>page and/or post editor</b> insert the shortcode from the "
"sliders table"
msgstr "從 <b>頁面 和/或 文章編輯</b> 輸入來自滑塊表中的簡碼"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:597
msgid "Select The Source of this Element"
msgstr "選擇此元件的來源"

#: admin/views/elements/grid-meta-box.php:250
#: admin/views/elements/grid-meta-box.php:277
msgid "Cobbles Element Size"
msgstr "鵝卵石元件大小"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:942
#: admin/views/elements/grid-settings.php:1050
msgid "Show Number of Elements"
msgstr "顯示元件總數"

#: admin/essential-grid-admin.class.php:1558
#: admin/essential-grid-admin.class.php:1586
#: admin/essential-grid-admin.class.php:1622
msgid "Please save the grid first to use this feature!"
msgstr "使用此功能之前請先保存網格！"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1129
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1174
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1197
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1243
msgid "Reset from Idle"
msgstr "從空閒模式重置"

#. translators: plugin header field 'PluginURI'
#: essential-grid.php:0
msgid "http://www.themepunch.com/essential/"
msgstr "https://31app.com/xmobile/"

#. translators: plugin header field 'AuthorURI'
#: essential-grid.php:0
msgid "http://themepunch.com"
msgstr "https://31app.com/xmobile/"

#. translators: plugin header field 'Version'
#: essential-grid.php:0
msgid "2.0"
msgstr "2.0"

#: admin/essential-grid-admin.class.php:342
msgid "Item Skin Editor"
msgstr "項目外觀編輯器"

#: admin/includes/dialogs.class.php:391
#: admin/views/elements/grid-meta-box.php:255
#: admin/views/grid-custom-meta.php:19
#: admin/views/grid-import-export.php:119
#: admin/views/grid-import-export.php:387
msgid "Custom Meta"
msgstr "自訂資料"

#: admin/essential-grid-admin.class.php:350
msgid "Import/Export"
msgstr "導入/導出"

#: admin/essential-grid-admin.class.php:803
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:104
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:208
#: includes/item-element.class.php:315
msgid "Content"
msgstr "內容"

#: admin/essential-grid-admin.class.php:867
msgid "Title needs to have at least 2 characters"
msgstr "標題需要至少2個字元"

#: admin/essential-grid-admin.class.php:868
msgid "Alias needs to have at least 2 characters"
msgstr "別名需要至少2個字元"

#: admin/essential-grid-admin.class.php:869
msgid "No setting informations received!"
msgstr "未收到設定的信息！"

#: admin/essential-grid-admin.class.php:874
msgid "Please select a Post Type"
msgstr "請選擇一個文章類型"

#: admin/essential-grid-admin.class.php:885
msgid "Please select a Post Categorie"
msgstr "請選擇一個文章類別"

#. translators: plugin header field 'Name'
#: admin/essential-grid-admin.class.php:337
#: admin/essential-grid-admin.class.php:800
#: essential-grid.php:0
#: includes/grids-widget.class.php:15
msgid "Essential Grid"
msgstr "優質網格"

#. translators: plugin header field 'Description'
#: essential-grid.php:0
msgid "Essential Grid - Premium grid plugin"
msgstr "優質網格 - 付費網格插件"

#: admin/essential-grid-admin.class.php:120
msgid ""
"Hi! Please activate your copy of the Essential Grid to receive automatic "
"updates & get premium support."
msgstr "嗨！請啟動您的優質網格副本來接收自動更新和獲得優先幫助。"

#: admin/essential-grid-admin.class.php:337
msgid "Ess. Grid"
msgstr "優質網格"

#: admin/essential-grid-admin.class.php:340
#: admin/views/grid-import-export.php:136
#: admin/views/grid-import-export.php:425
msgid "Punch Fonts"
msgstr "Punch 字體"

#: admin/essential-grid-admin.class.php:372
msgid "Essential Grid Custom Settings"
msgstr "優質網格自訂設置"

#: admin/essential-grid-admin.class.php:940
#: admin/essential-grid-admin.class.php:958
#: includes/item-skin.class.php:359
#: includes/item-skin.class.php:519
#: includes/item-skin.class.php:552
msgid "Invalid ID"
msgstr "無效的ID"

#: admin/essential-grid-admin.class.php:945
msgid "Ess. Grid could not be deleted"
msgstr "優質網格無法刪除"

#: admin/essential-grid-admin.class.php:966
#: admin/essential-grid-admin.class.php:972
#: admin/essential-grid-admin.class.php:990
msgid "Ess. Grid could not be duplicated"
msgstr "優質網格無法複製"

#: admin/essential-grid-admin.class.php:1063
msgid "Purchase Code already registered!"
msgstr "申購代碼已被註冊！"

#: admin/essential-grid-admin.class.php:1065
msgid "Purchase Code is not valid!"
msgstr "申購代碼是無效的！"

#: admin/essential-grid-admin.class.php:1132
msgid "Font successfully created!"
msgstr "字形創建成功！"

#: admin/essential-grid-admin.class.php:1138
msgid "Font not found"
msgstr "字形未找到"

#: admin/essential-grid-admin.class.php:1145
msgid "Font successfully removed!"
msgstr "字形成功刪除！"

#: admin/essential-grid-admin.class.php:1151
#: admin/essential-grid-admin.class.php:1189
#: admin/essential-grid-admin.class.php:1227
#: admin/essential-grid-admin.class.php:1254
msgid "No handle given"
msgstr "無交辦處理"

#: admin/essential-grid-admin.class.php:1152
msgid "No parameters given"
msgstr "沒有給予參數"

#: admin/essential-grid-admin.class.php:1159
msgid "Font successfully changed!"
msgstr "字形修改成功！"

#: admin/essential-grid-admin.class.php:1170
#: admin/essential-grid-admin.class.php:1208
msgid "Meta successfully created!"
msgstr "資料創建成功！"

#: admin/essential-grid-admin.class.php:1176
#: admin/essential-grid-admin.class.php:1214
msgid "Meta not found"
msgstr "找無資料"

#: admin/essential-grid-admin.class.php:1183
#: admin/essential-grid-admin.class.php:1221
msgid "Meta successfully removed!"
msgstr "資料成功刪除！"

#: admin/essential-grid-admin.class.php:1190
#: admin/essential-grid-admin.class.php:1228
#: admin/essential-grid-admin.class.php:1255
msgid "No name given"
msgstr "無給予名稱"

#: admin/essential-grid-admin.class.php:1197
#: admin/essential-grid-admin.class.php:1236
msgid "Meta successfully changed!"
msgstr "資料成功更改！"

#: admin/essential-grid-admin.class.php:1375
msgid "Global Settings did not change!"
msgstr "全局設置並沒有改變！"

#: admin/essential-grid-admin.class.php:1377
msgid "Global Settings succesfully saved!"
msgstr "全局設置保存成功！"

#: admin/essential-grid-admin.class.php:1402
#: admin/essential-grid-admin.class.php:1404
msgid "Grid successfully saved/changed!"
msgstr "網格成功保存/修改！"

#: admin/essential-grid-admin.class.php:1414
msgid "Grid deleted"
msgstr "網格刪除"

#: admin/essential-grid-admin.class.php:1422
msgid "Grid duplicated"
msgstr "網格複製"

#: admin/essential-grid-admin.class.php:1432
msgid "Item Skin changed"
msgstr "項目外觀改變"

#: admin/essential-grid-admin.class.php:1434
msgid "Item Skin created/changed"
msgstr "項目外觀創建/修改"

#: admin/essential-grid-admin.class.php:1443
msgid "CSS saved!"
msgstr "CSS 已保存!"

#: admin/essential-grid-admin.class.php:1446
msgid "No CSS Received"
msgstr "沒收到CSS"

#: admin/essential-grid-admin.class.php:1454
msgid "Item Skin deleted"
msgstr "項目外觀刪除"

#: admin/essential-grid-admin.class.php:1462
msgid "Item Skin duplicated"
msgstr "項目外觀複製"

#: admin/essential-grid-admin.class.php:1470
msgid "Favorite Changed"
msgstr "收藏變更"

#: admin/essential-grid-admin.class.php:1527
msgid "Navigation Skin successfully changed!"
msgstr "瀏覽外觀成功更改！"

#: admin/essential-grid-admin.class.php:1529
msgid "Navigation Skin successfully created"
msgstr "瀏覽外觀創建成功"

#: admin/essential-grid-admin.class.php:1549
msgid "Navigation Skin successfully deleted!"
msgstr "瀏覽外觀成功刪除！"

#: admin/essential-grid-admin.class.php:1554
#: admin/essential-grid-admin.class.php:1581
#: admin/essential-grid-admin.class.php:1618
msgid "No Post ID/Wrong Post ID!"
msgstr "沒有文章ID /錯文章ID！"

#: admin/essential-grid-admin.class.php:1574
#: admin/essential-grid-admin.class.php:1611
msgid "Post not found!"
msgstr "無發現貼文!"

#: admin/essential-grid-admin.class.php:1609
msgid "Post Meta saved!"
msgstr "文章資料保存!"

#: admin/essential-grid-admin.class.php:1654
msgid "Visibility of Post for this Grid changed!"
msgstr "網格更改文章可視性!"

#: admin/essential-grid-admin.class.php:1659
msgid "Wrong Image ID given"
msgstr "給予錯誤的圖片ID"

#: admin/essential-grid-admin.class.php:1665
msgid "Image with given ID does not exist"
msgstr "給予的圖片ID不存在"

#: admin/essential-grid-admin.class.php:1675
msgid "The API key, the Purchase Code and the Username need to be set!"
msgstr "API 金鑰, 申購代碼和用戶名需要設置！"

#: admin/essential-grid-admin.class.php:1679
msgid "Purchase Code Successfully Activated"
msgstr "申購代碼成功啟用"

#: admin/essential-grid-admin.class.php:1684
msgid "Purchase Code is invalid"
msgstr "申購代碼無效"

#: admin/essential-grid-admin.class.php:1694
msgid "Successfully removed validation"
msgstr "成功刪除驗證"

#: admin/essential-grid-admin.class.php:1699
msgid "Could not remove Validation!"
msgstr "無法刪除驗證！"

#: admin/essential-grid-admin.class.php:1745
msgid "Demo data successfully imported"
msgstr "示範數據成功導入"

#: admin/essential-grid-admin.class.php:1748
#: admin/essential-grid-admin.class.php:1899
msgid "Something went wrong, please contact the developer"
msgstr "出錯，請聯繫開發者"

#: admin/essential-grid-admin.class.php:1809
msgid "No data for import selected"
msgstr "無選擇要導入的數據"

#: admin/essential-grid-admin.class.php:1896
msgid "Successfully imported data"
msgstr "成功導入數據"

#: admin/essential-grid-admin.class.php:1960
msgid "Wrong Request!"
msgstr "錯誤請求！"

#: admin/essential-grid-admin.class.php:1962
msgid "Ajax Error: "
msgstr "Ajax錯誤："

#: admin/includes/dialogs.class.php:35
#: admin/views/grid-overview.php:50
#: admin/views/grid-search.php:29
msgid "Global Settings"
msgstr "全局設置"

#: admin/includes/dialogs.class.php:37
msgid "View Plugin Permissions"
msgstr "查看插件權限"

#: admin/includes/dialogs.class.php:39
msgid "Admin"
msgstr "管理員"

#: admin/includes/dialogs.class.php:40
msgid "Editor, Admin"
msgstr "編輯，管理員"

#: admin/includes/dialogs.class.php:41
msgid "Author, Editor, Admin"
msgstr "作者，編輯，管理員"

#: admin/includes/dialogs.class.php:45
msgid "Advanced Tooltips"
msgstr "進階工具提示"

#: admin/includes/dialogs.class.php:47
#: admin/includes/dialogs.class.php:55
#: admin/includes/dialogs.class.php:72
#: admin/includes/dialogs.class.php:88
#: admin/includes/dialogs.class.php:105
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:269
#: admin/views/elements/grid-settings.php:67
#: admin/views/elements/grid-settings.php:76
#: admin/views/elements/grid-settings.php:91
#: admin/views/elements/grid-settings.php:360
#: admin/views/elements/grid-settings.php:375
#: admin/views/elements/grid-settings.php:881
#: admin/views/elements/grid-settings.php:948
#: admin/views/elements/grid-settings.php:1056
#: admin/views/elements/grid-settings.php:1405
#: admin/views/elements/grid-settings.php:1457
#: admin/views/elements/grid-settings.php:1462
#: admin/views/elements/grid-settings.php:1550
#: admin/views/elements/grid-settings.php:1555
#: admin/views/elements/grid-settings.php:1564
#: admin/views/elements/grid-settings.php:1651
#: admin/views/elements/grid-settings.php:1656
#: admin/views/elements/grid-settings.php:1676
#: admin/views/elements/grid-settings.php:1688
#: admin/views/elements/grid-settings.php:1850
#: admin/views/grid-search.php:37
msgid "On"
msgstr "開啟"

#: admin/includes/dialogs.class.php:48
#: admin/includes/dialogs.class.php:56
#: admin/includes/dialogs.class.php:73
#: admin/includes/dialogs.class.php:89
#: admin/includes/dialogs.class.php:106
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:270
#: admin/views/elements/grid-settings.php:68
#: admin/views/elements/grid-settings.php:77
#: admin/views/elements/grid-settings.php:92
#: admin/views/elements/grid-settings.php:361
#: admin/views/elements/grid-settings.php:376
#: admin/views/elements/grid-settings.php:882
#: admin/views/elements/grid-settings.php:949
#: admin/views/elements/grid-settings.php:1057
#: admin/views/elements/grid-settings.php:1406
#: admin/views/elements/grid-settings.php:1458
#: admin/views/elements/grid-settings.php:1463
#: admin/views/elements/grid-settings.php:1551
#: admin/views/elements/grid-settings.php:1556
#: admin/views/elements/grid-settings.php:1565
#: admin/views/elements/grid-settings.php:1652
#: admin/views/elements/grid-settings.php:1657
#: admin/views/elements/grid-settings.php:1677
#: admin/views/elements/grid-settings.php:1689
#: admin/views/elements/grid-settings.php:1851
#: admin/views/grid-search.php:38
msgid "Off"
msgstr "關閉"

#: admin/includes/dialogs.class.php:53
msgid "Wait for Fonts"
msgstr "等待字體"

#: admin/includes/dialogs.class.php:61
msgid "Output Filter Protection"
msgstr "輸出篩選器防護"

#: admin/includes/dialogs.class.php:63
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:501
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:514
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:647
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:671
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:777
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:793
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1106
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1122
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1358
#: admin/views/elements/grid-settings.php:349
#: admin/views/elements/grid-settings.php:1191
#: includes/item-element.class.php:1153
#: includes/item-element.class.php:1161
#: includes/item-element.class.php:1176
msgid "None"
msgstr "無"

#: admin/includes/dialogs.class.php:64
msgid "By Compressing Output"
msgstr "通過壓縮輸出"

#: admin/includes/dialogs.class.php:65
msgid "By Echo Output"
msgstr "通過迴聲輸出"

#: admin/includes/dialogs.class.php:122
#: admin/includes/dialogs.class.php:123
msgid "Choose Pages"
msgstr "選擇頁面"

#: admin/includes/dialogs.class.php:126
msgid "Select All"
msgstr "全選"

#: admin/includes/dialogs.class.php:148
msgid "Global Custom CSS"
msgstr "全局定制CSS"

#: admin/includes/dialogs.class.php:161
msgid "Navigation Skin CSS"
msgstr "瀏覽外觀CSS"

#: admin/includes/dialogs.class.php:392
#: admin/includes/dialogs.class.php:420
#: admin/includes/dialogs.class.php:441
#: admin/views/grid-custom-meta.php:48
#: admin/views/grid-custom-meta.php:105
#: admin/views/grid-widget-areas.php:26
msgid "Name:"
msgstr "名稱:"

#: admin/includes/dialogs.class.php:397
#: admin/views/grid-custom-meta.php:59
msgid "Default:"
msgstr "預設:"

#: admin/includes/dialogs.class.php:398
#: admin/views/grid-custom-meta.php:50
msgid "Type:"
msgstr "類型："

#: admin/includes/dialogs.class.php:398
msgid "Text"
msgstr "文字"

#: admin/includes/dialogs.class.php:398
msgid "Select"
msgstr "選擇"

#: admin/includes/dialogs.class.php:398
#: admin/includes/dialogs.class.php:687
#: admin/includes/dialogs.class.php:1095
msgid "Image"
msgstr "圖片"

#: admin/includes/dialogs.class.php:454
msgid "Add Font"
msgstr "添加字型"

#: admin/includes/dialogs.class.php:460
#: admin/views/themepunch-google-fonts.php:34
msgid "Parameter:"
msgstr "參數："

#: admin/includes/dialogs.class.php:485
msgid "Description"
msgstr "描述"

#: admin/includes/dialogs.class.php:665
#: admin/views/elements/grid-element-style.php:8
msgid "Element Settings"
msgstr "元件設置"

#: admin/includes/dialogs.class.php:669
msgid "Media:"
msgstr "多媒體："

#: admin/includes/dialogs.class.php:676
#: admin/includes/dialogs.class.php:1148
#: admin/views/elements/grid-meta-box.php:417
msgid "YouTube ID"
msgstr "YouTube ID"

#: admin/includes/dialogs.class.php:679
#: admin/includes/dialogs.class.php:1144
#: admin/views/elements/grid-meta-box.php:426
msgid "Vimeo ID"
msgstr "Vimeo ID"

#: admin/includes/dialogs.class.php:682
msgid "MP4"
msgstr "MP4"

#: admin/includes/dialogs.class.php:683
#: admin/views/elements/grid-meta-box.php:399
msgid "OGV"
msgstr "OGV"

#: admin/includes/dialogs.class.php:684
#: admin/views/elements/grid-meta-box.php:400
msgid "WEBM"
msgstr "WEBM"

#: admin/includes/dialogs.class.php:689
#: admin/includes/dialogs.class.php:742
#: admin/includes/dialogs.class.php:1137
#: admin/views/elements/grid-meta-box.php:372
#: admin/views/elements/grid-meta-box.php:460
#: admin/views/grid-create.php:365
#: includes/base.class.php:215
msgid "Choose Image"
msgstr "選擇圖片"

#: admin/includes/dialogs.class.php:690
#: admin/includes/dialogs.class.php:743
#: admin/views/elements/grid-meta-box.php:373
#: admin/views/elements/grid-meta-box.php:461
#: admin/views/grid-create.php:366
msgid "Remove Image"
msgstr "刪除圖片"

#: admin/includes/dialogs.class.php:697
#: admin/includes/dialogs.class.php:1163
msgid "Video Ratio"
msgstr "視頻比例"

#: admin/includes/dialogs.class.php:699
msgid "4:3"
msgstr "4:3"

#: admin/includes/dialogs.class.php:700
msgid "16:9"
msgstr "16:9"

#: admin/includes/dialogs.class.php:730
#: admin/views/elements/grid-meta-box.php:342
msgid "---"
msgstr "---"

#: admin/includes/dialogs.class.php:760
#: admin/includes/dialogs.class.php:1254
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:515
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1359
msgid "Post"
msgstr "發布"

#: admin/includes/dialogs.class.php:760
#: admin/includes/dialogs.class.php:1254
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: admin/includes/dialogs.class.php:773
msgid "Link To:"
msgstr "鏈接到："

#: admin/includes/dialogs.class.php:776
msgid "Post Link"
msgstr "文章鏈接"

#: admin/includes/dialogs.class.php:779
msgid "Other:"
msgstr "其他："

#: admin/includes/dialogs.class.php:782
msgid "Filter (comma seperated)"
msgstr "篩選（以逗號分隔）"

#: admin/includes/dialogs.class.php:789
#: admin/includes/dialogs.class.php:1173
#: admin/views/elements/grid-meta-box.php:280
msgid "width 1, height 1"
msgstr "寬度1，高度1"

#: admin/includes/dialogs.class.php:790
#: admin/includes/dialogs.class.php:1174
#: admin/views/elements/grid-meta-box.php:281
msgid "width 1, height 2"
msgstr "寬度1，高度2"

#: admin/includes/dialogs.class.php:792
#: admin/includes/dialogs.class.php:1176
#: admin/views/elements/grid-meta-box.php:283
msgid "width 2, height 1"
msgstr "寬度2，高度1"

#: admin/includes/dialogs.class.php:793
#: admin/includes/dialogs.class.php:1177
#: admin/views/elements/grid-meta-box.php:284
msgid "width 2, height 2"
msgstr "寬度2，高度2"

#: admin/views/elements/grid-element-style.php:12
#: admin/views/elements/grid-element-style.php:20
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:582
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:594
#: admin/views/grid-create.php:111
#: admin/views/grid-create.php:155
msgid "Source"
msgstr "資源"

#: admin/views/elements/grid-element-style.php:13
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:583
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:725
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1055
msgid "Style"
msgstr "樣式"

#: admin/views/elements/grid-element-style.php:14
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:89
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:585
msgid "Animation"
msgstr "動畫"

#: admin/views/elements/grid-element-style.php:57
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:737
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1066
msgid "Font Size"
msgstr "字體大小"

#: admin/views/elements/grid-element-style.php:62
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:155
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:942
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1137
#: includes/item-element.class.php:1181
msgid "Background Color"
msgstr "背景顏色"

#: admin/views/elements/grid-element-style.php:66
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:924
#: admin/views/elements/grid-settings.php:403
msgid "Paddings"
msgstr "邊距"

#: admin/views/elements/grid-element-style.php:81
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:931
msgid "Height"
msgstr "高度"

#: admin/views/elements/grid-element-style.php:91
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:88
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:361
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:729
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:996
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1058
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1191
msgid "Shadow"
msgstr "陰影"

#: admin/views/elements/grid-element-style.php:99
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1344
msgid "Delay"
msgstr "延遲"

#: admin/views/elements/grid-element-style.php:119
msgid "Delete"
msgstr "刪除"

#: admin/views/elements/grid-element-style.php:120
msgid "Save"
msgstr "保存"

#: admin/views/elements/grid-info.php:36
msgid "Version Information"
msgstr "版本信息"

#: admin/views/elements/grid-info.php:41
msgid "Installed Version"
msgstr "安裝版本"

#: admin/views/elements/grid-info.php:42
msgid "Available Version"
msgstr "可用版本"

#: admin/views/elements/grid-info.php:54
msgid "Need Premium Support and Auto Updates ?"
msgstr "需要專業版支援和自動更新？"

#: admin/views/elements/grid-info.php:54
msgid "Why is this Important ?"
msgstr "為什麼這很重要？"

#: admin/views/elements/grid-info.php:59
msgid "Benefits"
msgstr "福利"

#: admin/views/elements/grid-info.php:61
msgid "Get Premium Support"
msgstr "獲得專業版支援"

#: admin/views/elements/grid-info.php:62
msgid "Auto Updates"
msgstr "自動更新"

#: admin/views/elements/grid-info.php:89
msgid "Username:"
msgstr "用戶名："

#: admin/views/elements/grid-info.php:92
msgid "Your Envato username."
msgstr "您的 Envato 用戶名."

#: admin/views/elements/grid-info.php:97
msgid "Envato API Key:"
msgstr "Envato API 金鑰:"

#: admin/views/elements/grid-info.php:104
msgid "Purchase code:"
msgstr "申購代碼："

#: admin/views/elements/grid-info.php:107
msgid "Please enter your "
msgstr "請輸入您的"

#: admin/views/elements/grid-info.php:107
msgid " this page."
msgstr "此頁面。"

#: admin/views/elements/grid-info.php:111
msgid "Please Wait..."
msgstr "請稍候..."

#: admin/views/elements/grid-info.php:113
msgid "Activate"
msgstr "啟用"

#: admin/views/elements/grid-info.php:115
msgid "Deactivate"
msgstr "關閉"

#: admin/views/elements/grid-info.php:121
msgid "Search for Updates"
msgstr "搜尋更新"

#: admin/views/elements/grid-info.php:134
msgid "How to get Support ?"
msgstr "如何獲得支援？"

#: admin/views/elements/grid-info.php:136
msgid "Support Forum "
msgstr "支援版面"

#: admin/views/elements/grid-info.php:143
msgid "Click Here to get "
msgstr "點擊這裡獲取"

#: admin/views/elements/grid-info.php:171
msgid "Update History"
msgstr "更新記錄"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:18
#: admin/views/grid-item-skin.php:142
msgid "Create New Item Skin"
msgstr "新建項目外觀"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:19
msgid "Save Item Skin"
msgstr "保存項目外觀"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:24
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:25
msgid "Change Item Skin"
msgstr "更改項目外觀"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:70
msgid "Item Skin Name:"
msgstr "項目外觀名稱："

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:79
#: admin/views/grid-create.php:98
msgid "Layout Composition"
msgstr "排版組合"

#: admin/includes/dialogs.class.php:1005
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:85
#: admin/views/elements/grid-settings.php:44
#: admin/views/elements/grid-settings.php:48
msgid "Layout"
msgstr "排版"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:86
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:169
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:503
msgid "Cover"
msgstr "封面"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:87
msgid "Spaces"
msgstr "空間"

#: admin/includes/dialogs.class.php:1014
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:98
#: admin/views/elements/grid-settings.php:60
msgid "Even"
msgstr "即使"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:106
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:114
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:145
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:167
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:179
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:256
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:316
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:338
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:381
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:390
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:406
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:415
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:431
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:440
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:459
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:476
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:498
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:511
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:540
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:572
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:596
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:620
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:645
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:668
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:758
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:775
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:791
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:810
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:821
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:871
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:882
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:894
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:906
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1037
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1087
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1104
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1120
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1233
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1266
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1308
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1320
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1333
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1356
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1385
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1398
msgid "Not uppercased"
msgstr "不大寫"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:108
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:429
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:844
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:920
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:927
#: admin/views/elements/grid-settings.php:1450
#: admin/views/elements/grid-settings.php:1641
#: admin/views/elements/grid-settings.php:1719
#: includes/base.class.php:227
msgid "Bottom"
msgstr "下方"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:109
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:379
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:839
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:918
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:925
#: admin/views/elements/grid-settings.php:1451
#: admin/views/elements/grid-settings.php:1640
#: admin/views/elements/grid-settings.php:1718
#: includes/base.class.php:225
msgid "Top"
msgstr "上方"

#: admin/includes/dialogs.class.php:561
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:110
#: includes/base.class.php:229
msgid "Hide"
msgstr "隱藏"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:115
msgid "Content Text Align Globaly"
msgstr "全局內容文字對齊"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:116
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:840
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:855
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:921
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:928
#: admin/views/elements/grid-settings.php:776
#: admin/views/elements/grid-settings.php:786
#: admin/views/elements/grid-settings.php:795
#: admin/views/elements/grid-settings.php:805
#: admin/views/elements/grid-settings.php:1712
#: includes/base.class.php:228
msgid "Left"
msgstr "左"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:117
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:404
#: admin/views/elements/grid-settings.php:777
#: admin/views/elements/grid-settings.php:787
#: admin/views/elements/grid-settings.php:796
#: admin/views/elements/grid-settings.php:806
#: admin/views/elements/grid-settings.php:1713
msgid "Center"
msgstr "中間"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:118
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:919
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:926
#: admin/views/elements/grid-settings.php:778
#: admin/views/elements/grid-settings.php:788
#: admin/views/elements/grid-settings.php:797
#: admin/views/elements/grid-settings.php:807
#: admin/views/elements/grid-settings.php:1714
#: includes/base.class.php:226
msgid "Right"
msgstr "右"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:143
msgid "Cover Type"
msgstr "封面類型"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:147
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1335
msgid "Full"
msgstr "滿"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:148
msgid "Content Based"
msgstr "基本內容"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:155
msgid "Background Color of Covers"
msgstr "封面背景顏色"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:159
msgid "Opacity"
msgstr "透明度"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:160
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:161
msgid "Cover Background Color opacity"
msgstr "封面背景顏色透明度"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:165
msgid "Background Fit"
msgstr "背景適合"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:170
msgid "Contain"
msgstr "包含"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:171
msgid "%"
msgstr "%"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:172
#: admin/views/elements/grid-settings.php:1517
#: admin/views/elements/grid-settings.php:1532
#: includes/item-element.class.php:1145
msgid "Normal"
msgstr "一般"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:177
msgid "Background Repeat"
msgstr "背景重複"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:181
msgid "no-repeat"
msgstr "不重複"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:182
msgid "repeat"
msgstr "重複"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:183
msgid "repeat-x"
msgstr "重複-x"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:184
msgid "repeat-y"
msgstr "重複-y"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:198
msgid "Click to<br>Select<br>Image"
msgstr "點擊<br>選擇<br>圖像"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:199
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1434
#: admin/views/grid-custom-meta.php:68
#: admin/views/grid-custom-meta.php:115
#: admin/views/grid-search.php:123
#: admin/views/grid-search.php:172
#: admin/views/grid-widget-areas.php:31
#: admin/views/themepunch-google-fonts.php:38
msgid "Remove"
msgstr "清除"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:207
msgid "Padding and border of the full item"
msgstr "全部項目的邊距和邊框"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:207
msgid "Full Item"
msgstr "完全項目"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:208
msgid "Padding and border of the Fixed Content"
msgstr "固定內容的邊距和邊框"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:216
#: includes/item-element.class.php:1221
msgid "Item BG Color"
msgstr "項目背景色"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:217
msgid "Background Color of Full Item"
msgstr "完全項目的背景顏色"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:223
msgid "Item Paddings"
msgstr "項目邊距"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:224
msgid "Top Padding of Item"
msgstr "項目上方邊距"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:225
msgid "Right Padding of Item"
msgstr "項目右側邊距"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:226
msgid "Bottom Padding of Item"
msgstr "項目下方邊距"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:227
msgid "Left Padding of Item"
msgstr "項目左側邊距"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:233
msgid "Item Border"
msgstr "項目邊框"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:234
msgid "Top Border Width of Item"
msgstr "上方項目邊框寬度"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:235
msgid "Right Border Width of Item"
msgstr "右側項目邊框寬度"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:236
msgid "Bottom Border Width of Item"
msgstr "下方項目邊框寬度"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:237
msgid "Left Border Width of Item"
msgstr "左側項目邊框寬度"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:250
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:310
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1031
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1227
#: includes/item-element.class.php:1166
msgid "Border Color"
msgstr "邊框顏色"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:254
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:314
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1035
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1231
#: includes/item-element.class.php:1173
msgid "Border Style"
msgstr "邊框樣式"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:257
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:317
msgid "Border Line Style"
msgstr "邊框線條樣式"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:258
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:318
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:340
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:896
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:908
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1039
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1235
msgid "none"
msgstr "無"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:259
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:319
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1040
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1236
#: includes/item-element.class.php:1176
msgid "solid"
msgstr "實體"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:260
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:320
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1041
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1237
#: includes/item-element.class.php:1176
msgid "dotted"
msgstr "點"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:261
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:321
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1042
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1238
#: includes/item-element.class.php:1176
msgid "dashed"
msgstr "虛線"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:262
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:322
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1043
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1239
#: includes/item-element.class.php:1176
msgid "double"
msgstr "雙重"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:276
#: includes/item-element.class.php:1227
msgid "Content BG Color"
msgstr "內容背景色"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:283
msgid "Content Paddings"
msgstr "內容邊距"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:284
msgid "Top Padding of Fix Content"
msgstr "修正內容的上方邊距"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:285
msgid "Right Padding of Fix Content"
msgstr "修正內容的右側邊距"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:286
msgid "Bottom Padding of Fix Content"
msgstr "修正內容的下方邊距"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:287
msgid "Left Padding of Fix Content"
msgstr "修正內容的左側邊距"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:293
msgid "Content Border"
msgstr "內容邊框"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:294
msgid "Top Border Width of Fix Content"
msgstr "修正內容上方邊框寬度"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:295
msgid "Right Border Width of Fix Content"
msgstr "修正內容右側邊框寬度"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:296
msgid "Bottom Border Width of Fix Content"
msgstr "修正內容下方邊框寬度"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:297
msgid "Left Border Width of Fix Content"
msgstr "修正內容左側邊框寬度"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:333
msgid "Use Shadow"
msgstr "使用陰影"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:341
msgid "media"
msgstr "多媒體"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:342
msgid "content"
msgstr "內容"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:343
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:911
msgid "both"
msgstr "二者"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:349
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:987
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1182
msgid "Shadow Color"
msgstr "陰影顏色"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:365
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1000
msgid "The size of shadow"
msgstr "陰影的大小"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:368
msgid "The Container under or over the Media Container."
msgstr "此容器低於或高於多媒體容器。"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:375
msgid "Cover Animation"
msgstr "封面動畫"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:383
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:408
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:433
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1322
msgid "in"
msgstr "進入"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:384
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:409
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:434
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1323
msgid "out"
msgstr "退出"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:391
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:416
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:441
msgid "Animation Effect on Cover"
msgstr "封面上的動畫效果"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:457
msgid "Group Animation"
msgstr "群組動畫"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:474
msgid "Media Animation"
msgstr "多媒體動畫"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:565
msgid "Layer Settings - "
msgstr "圖層設置 -"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:584
msgid "Show/Hide"
msgstr "顯示/隱藏"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:90
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:586
msgid "Link/SEO"
msgstr "鏈接/SEO"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:605
msgid "Icon"
msgstr "圖標"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:606
msgid "Text/HTML"
msgstr "文字/HTML"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:621
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:646
msgid "Narrow down your selection"
msgstr "縮小您的選擇"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:665
msgid "Limit By"
msgstr "限制於"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:672
msgid "Words"
msgstr "文字"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:673
msgid "Characters"
msgstr "字元"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:703
#: admin/views/elements/grid-settings.php:1426
msgid "here"
msgstr "這裡"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:716
msgid "Idle"
msgstr "待機"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:717
msgid "Hover"
msgstr "徘徊"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:726
msgid "Spacing"
msgstr "間距"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:728
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1057
msgid "BG"
msgstr "背景"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:742
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1071
msgid "Line Height"
msgstr "行高"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:747
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1076
#: includes/item-element.class.php:1135
msgid "Font Color"
msgstr "字體顏色"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:751
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1080
msgid "Font Family"
msgstr "字體系列"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:755
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1084
msgid "Font Weight"
msgstr "字體粗細"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:760
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1089
msgid "400"
msgstr "400"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:761
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1090
msgid "100"
msgstr "100"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:762
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1091
msgid "200"
msgstr "200"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:763
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1092
msgid "300"
msgstr "300"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:764
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1093
msgid "500"
msgstr "500"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:765
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1094
msgid "600"
msgstr "600"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:766
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1095
msgid "700"
msgstr "700"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:767
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1096
msgid "800"
msgstr "800"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:768
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1097
msgid "900"
msgstr "900"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:773
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1102
#: includes/item-element.class.php:1150
msgid "Text Decoration"
msgstr "文字修飾"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:778
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1107
#: includes/item-element.class.php:1153
msgid "Underline"
msgstr "下底線"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:785
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1114
#: includes/item-element.class.php:1142
msgid "Font Style"
msgstr "字體樣式"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:786
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1115
#: includes/item-element.class.php:1145
msgid "Italic"
msgstr "斜體"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:789
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1118
#: includes/item-element.class.php:1158
msgid "Text Transform"
msgstr "文本轉換"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:794
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1123
#: includes/item-element.class.php:1161
msgid "Capitalize"
msgstr "大寫字母"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:795
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1124
#: includes/item-element.class.php:1161
msgid "Uppercase"
msgstr "大寫"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:796
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1125
#: includes/item-element.class.php:1161
msgid "Lowercase"
msgstr "小寫"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:800
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:935
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:979
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1002
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1047
msgid "Drop for<br>Style<br>Change"
msgstr "拖放<br>樣式<br>更改"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:808
msgid "Position"
msgstr "位置"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:812
msgid "Relative"
msgstr "相關"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:813
msgid "Absolute"
msgstr "絕對"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:819
msgid "Align"
msgstr "對齊"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:823
msgid "Top/Left"
msgstr "上方/左側"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:824
msgid "Top/Right"
msgstr "上方/右側"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:825
msgid "Bottom/Left"
msgstr "下方/左側"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:826
msgid "Bottom/Right"
msgstr "下方/右側"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:869
msgid "Display"
msgstr "顯示"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:880
msgid "Text Align"
msgstr "文字對齊"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:884
msgid "center"
msgstr "中間"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:885
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:897
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:909
msgid "left"
msgstr "左"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:886
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:898
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:910
msgid "right"
msgstr "右"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1011
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1207
msgid "Top Border Width"
msgstr "上方邊框寬度"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1012
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1208
msgid "Right Border Width"
msgstr "右側邊框寬度"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1013
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1209
msgid "Bottom Border Width"
msgstr "下方邊框寬度"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1014
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1210
msgid "Left Border Width"
msgstr "左側邊框寬度"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1195
msgid "The size of Shadow"
msgstr "陰影大小"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1274
msgid "Hide if Media is Video"
msgstr "隱藏如果多媒體是視頻"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1283
msgid "Show if Product is on Sale"
msgstr "顯示產品如果特價"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1287
msgid "Show if Product is featured"
msgstr "顯示如果是精選產品"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1336
msgid "Line"
msgstr "線"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1337
msgid "Word"
msgstr "文字"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1338
msgid "Character"
msgstr "字元"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1345
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1346
msgid "Delay before Element Animation starts"
msgstr "延遲元件動畫開始"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:509
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1354
msgid "Link To"
msgstr "鏈接到"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:516
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1360
#: includes/item-element.class.php:310
msgid "URL"
msgstr "網址"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:518
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1363
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:519
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1364
#: admin/views/grid-create.php:117
msgid "Lightbox"
msgstr "Lightbox"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1365
msgid "Play Embedded Video"
msgstr "播放嵌入式視頻"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:525
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1370
msgid "Link To URL"
msgstr "鏈接到URL"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:534
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1379
msgid "Link JavaScript"
msgstr "鏈接 JavaScript"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1396
msgid "Use Tag"
msgstr "使用標籤"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1400
msgid "DIV"
msgstr "DIV"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1401
msgid "P"
msgstr "P"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1402
msgid "H2"
msgstr "H2"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1403
msgid "H3"
msgstr "H3"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1404
msgid "H4"
msgstr "H4"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1405
msgid "H5"
msgstr "H5"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1406
msgid "H6"
msgstr "H6"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1411
msgid "Fix: !important"
msgstr "修復：重要!"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1412
msgid "Force !important in styles"
msgstr "強制！在樣式中重要"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1433
msgid "Save as Template"
msgstr "存儲為模板"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1449
msgid "Item Layout"
msgstr "項目版面"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1453
msgid "Show at Width:"
msgstr "顯示寬度："

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1465
msgid "Schematic"
msgstr "概要"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1478
msgid "Hide DropZones"
msgstr "隱藏拖放區"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1500
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1507
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1513
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1522
msgid "DROP ZONE"
msgstr "拖放區"

#: admin/essential-grid-admin.class.php:822
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1557
msgid "Layers"
msgstr "圖層"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1558
msgid "Covers"
msgstr "封面"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:502
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1559
msgid "Media"
msgstr "多媒體"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1560
msgid "Content & Layers"
msgstr "內容和圖層"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1575
msgid "Available Layers"
msgstr "可用圖層"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1588
#: admin/views/elements/grid-settings.php:922
#: admin/views/elements/grid-settings.php:1030
#: includes/navigation.class.php:42
#: public/essential-grid.class.php:1490
#: public/essential-grid.class.php:1899
#: public/essential-grid.class.php:3341
#: public/essential-grid.class.php:3442
msgid "Filter - All"
msgstr "篩選 - 全部"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1589
msgid "Icons"
msgstr "圖標"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1590
msgid "Texts"
msgstr "文字"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1591
msgid "Default"
msgstr "預設"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1622
msgid "DROP<br>HERE"
msgstr "拖到<br>此處"

#: admin/views/elements/grid-meta-box.php:256
msgid "Alternative Sources"
msgstr "替代能源"

#: admin/views/elements/grid-meta-box.php:402
#: admin/views/elements/grid-meta-box.php:419
#: admin/views/elements/grid-meta-box.php:428
msgid "Video Ratio:"
msgstr "視頻比例："

#: admin/views/elements/grid-meta-box.php:403
#: admin/views/elements/grid-meta-box.php:420
#: admin/views/elements/grid-meta-box.php:429
msgid "Choose the Video Ratio"
msgstr "選擇視頻比例"

#: admin/views/elements/grid-meta-box.php:468
msgid "iFrame HTML Markup"
msgstr "iFrame HTML 標註"

#: admin/views/elements/grid-meta-box.php:482
msgid "Custom Post Based Skin Modifications"
msgstr "自訂文章基於外觀修改"

#: admin/views/elements/grid-meta-box.php:487
msgid "Add New Custom Skin Rule"
msgstr "添加新的自訂外觀規則"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:48
msgid "Choose layout type of the grid"
msgstr "選擇網格排版類型"

#: admin/includes/dialogs.class.php:1007
#: admin/views/elements/grid-settings.php:49
msgid "Boxed"
msgstr "Boxed"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:50
msgid "Force Fullwidth. Grid will fill complete width of the window"
msgstr "強制全屏寬度。"

#: admin/includes/dialogs.class.php:1008
#: admin/views/elements/grid-settings.php:50
msgid "Fullwidth"
msgstr "全屏寬度"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:51
msgid ""
"Fullscreen Layout. !! Hides not needed options !! Grid Width = Window Width, "
"Grid Height = Window Height - Offset Containers."
msgstr "全屏版面。 隱藏不需要的選項！網格寬度 = 視窗寬度，網格高度 = 視窗高度 - 位移容器。"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:51
msgid "Fullscreen"
msgstr "全螢幕"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:54
msgid "Offset Container"
msgstr "位移容器"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:58
msgid "Select Grid Layout"
msgstr "選擇網格面板"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:61
msgid "Individual item height depends on media height and content height"
msgstr "個別項目高度取決於多媒體高度和內容高度"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:62
msgid "Even Grid with Width / Height Multiplications"
msgstr "偶數網格寬度/高度乘法"

#: admin/includes/dialogs.class.php:1016
#: admin/views/elements/grid-settings.php:62
#: admin/views/elements/grid-settings.php:86
msgid "Cobbles"
msgstr " 鹅卵石"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:71
msgid "Item width/height ratio (if Even Gallery Layout is selected)"
msgstr "項目寬/高比（如果偶數圖庫版面被選中）"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:71
msgid "Items Ratio X:Y"
msgstr "項目比例 X：Y"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:72
msgid "Width ratio of item"
msgstr "項目的寬度比"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:72
msgid "Height ratio of item"
msgstr "項目的高度比"

#: admin/includes/dialogs.class.php:1029
#: admin/views/elements/grid-settings.php:131
msgid "Columns"
msgstr "列"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:136
msgid "Display normal settings or get advanced"
msgstr "顯示器一般設置或取得先進"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:136
msgid "Setting Mode"
msgstr "設置模式"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:138
msgid "Advanced columns, custom media queries and custom columns (in rows pattern)"
msgstr "進階列，自定多媒體查詢和自訂列（以行模式）"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:138
#: admin/views/elements/grid-settings.php:1781
msgid "Advanced"
msgstr "進階"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:139
msgid "Simple columns. Each row with same column, default media query levels."
msgstr "簡單列。每一行與同一列，默認多媒體查詢層級。"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:139
msgid "Simple"
msgstr "簡單"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:149
#: admin/views/elements/grid-settings.php:169
msgid "Rows:"
msgstr "行："

#: admin/views/elements/grid-settings.php:190
msgid "Items per Row (+ Min. Window Width (advanced)) for large desktop screens"
msgstr "每行項目（+最小視窗寬度（進階））大型桌面螢幕"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:190
msgid "Desktop Large"
msgstr "大型桌面"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:195
#: admin/views/elements/grid-settings.php:201
msgid "Number of items in rows on large desktop screens"
msgstr "在大螢幕桌面中每行可顯數的項目數"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:208
msgid "Desktop Medium"
msgstr "中型桌面"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:226
msgid "Desktop Small"
msgstr "小型桌面"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:244
msgid "Tablet Landscape"
msgstr "平板電腦橫向"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:262
msgid "Tablet"
msgstr "平板"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:280
msgid "Mobile Landscape"
msgstr "行動景象"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:298
msgid "Mobile"
msgstr "行動裝置"

#: admin/includes/dialogs.class.php:1024
#: admin/views/elements/grid-settings.php:323
#: admin/views/elements/grid-settings.php:328
#: admin/views/elements/grid-settings.php:700
msgid "Pagination"
msgstr "分頁"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:329
msgid "Pagination deactivated. Load More Option is available."
msgstr "分頁停用。加載更多選項。"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:329
msgid "Disable (Load More Available)"
msgstr "停用（加載更多可用）"

#: admin/includes/dialogs.class.php:1026
#: admin/views/elements/grid-settings.php:330
msgid "Enable"
msgstr "啟用"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:333
msgid "Max Visible Rows"
msgstr "最大可見行數"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:343
msgid "Smart Loading"
msgstr "智能加載"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:347
#: admin/views/elements/grid-settings.php:356
#: public/essential-grid.class.php:2894
msgid "Load More"
msgstr "加載更多"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:348
msgid "Choose the Load More type"
msgstr "選擇加載更多類型"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:350
msgid "More Button"
msgstr "更多按鈕"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:351
msgid "Infinitive Scroll"
msgstr "無限卷頁"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:364
#: admin/views/elements/grid-settings.php:366
msgid "Display how many items at start?"
msgstr "在啟動時顯示多少個項目？"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:369
#: admin/views/elements/grid-settings.php:371
msgid "Display how many items after loading?"
msgstr "加載後顯示多少個項目？"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:374
msgid "Lazy Load"
msgstr "延遲載入"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:375
msgid "Enable Lazy Load of Items"
msgstr "啟用項目延遲加載"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:379
msgid "Lazy Load Color"
msgstr "延遲加載顏色"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:389
msgid "Spacings"
msgstr "間距"

#: admin/includes/dialogs.class.php:1020
#: admin/views/elements/grid-settings.php:393
msgid "Item Spacing"
msgstr "項目間距"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:394
msgid "Spaces between items vertical and horizontal"
msgstr "項目的垂直和水平之間的空間"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:411
msgid "Whole Grid Padding"
msgstr "整個網格邊距"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:412
msgid "Top:"
msgstr "上方:"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:412
msgid "Padding Top of the Grid"
msgstr "網格上方邊距"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:413
msgid "Right:"
msgstr "右側:"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:413
msgid "Padding Right of the Grid"
msgstr "網格右側邊距"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:414
msgid "Bottom:"
msgstr "下方:"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:414
msgid "Padding Bottom of the Grid"
msgstr "網格下方邊距"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:415
msgid "Left:"
msgstr "左側:"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:415
msgid "Padding Left of the Grid"
msgstr "網格左側邊距"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:430
msgid "Background"
msgstr "背景"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:434
msgid "Main Background Color"
msgstr "主要背景顏色"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:444
#: admin/views/elements/grid-settings.php:1544
msgid "Navigation"
msgstr "瀏覽"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:448
#: includes/item-skin.class.php:864
msgid "Choose Skin"
msgstr "選擇外觀"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:449
msgid "Select the skin/color of the Navigation"
msgstr "選擇瀏覽的外觀/顏色"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:458
msgid "Edit the selected Navigation Skin Style"
msgstr "編輯選定的瀏覽外觀樣式"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:458
#: admin/views/grid-overview.php:114
#: includes/item-skin.class.php:859
msgid "Edit Skin"
msgstr "編輯外觀"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:459
msgid "Create a new Navigation Skin Style"
msgstr "創建一個新的瀏覽外觀樣式"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:459
msgid "Create Skin"
msgstr "創建外觀"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:460
msgid "Delete the selected Navigation Skin"
msgstr "刪除選定的瀏覽外觀"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:460
#: includes/item-skin.class.php:861
msgid "Delete Skin"
msgstr "刪除外觀"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:469
msgid "Item Skins"
msgstr "項目外觀"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:480
msgid "Skin Selector"
msgstr "外觀選擇"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:611
msgid "Grid Animations"
msgstr "網格動畫"

#: admin/includes/dialogs.class.php:1037
#: admin/views/elements/grid-settings.php:615
msgid "Start and Filter Animations"
msgstr "啟動和篩選動畫"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:616
msgid "Select the Animations for the  Filter, Page Change and Start Effects"
msgstr "選擇動畫的篩選，主頁改換並開始應用"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:627
#: admin/views/elements/grid-settings.php:1515
#: admin/views/elements/grid-settings.php:1530
msgid "Animation Speed"
msgstr "動畫速度"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:628
#: admin/views/elements/grid-settings.php:629
msgid "Animation Speed (per item)"
msgstr "動畫速度（每件）"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:632
msgid "Animation Delay"
msgstr "動畫延遲"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:643
msgid "Hover Animations"
msgstr "Hover 動畫"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:647
msgid "Hover Animation Delay"
msgstr "Hover 動畫延遲"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:696
msgid "Available Modules:"
msgstr "可用模組："

#: admin/views/elements/grid-settings.php:697
msgid "Drag and Drop Navigation Modules into the Available Drop Zones"
msgstr "拖放瀏覽模組插入至可用的拖放區"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:715
#: includes/base.class.php:294
msgid "Filter"
msgstr "篩選"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:705
msgid "Cart"
msgstr "購物車"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:721
msgid "Sort"
msgstr "分類"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:730
msgid "DROPZONE - TOP - 1"
msgstr "拖放區 - 上方 - 1"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:731
msgid "DROPZONE - TOP - 2"
msgstr "拖放區 - 上方 - 2"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:739
msgid "DROPZONE <br> LEFT"
msgstr "拖放區 <br> 左側"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:740
msgid "DROPZONE <br> RIGHT"
msgstr "拖放區 <br> 右側"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:742
msgid "DROPZONE - BOTTOM - 1"
msgstr "拖放區 - 下方 - 1"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:743
msgid "DROPZONE - BOTTOM - 2"
msgstr "拖放區 - 下方 - 2"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:775
msgid "Dropzone Top 1"
msgstr "拖放區 上方 1"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:776
#: admin/views/elements/grid-settings.php:786
#: admin/views/elements/grid-settings.php:795
#: admin/views/elements/grid-settings.php:805
msgid "All Buttons in this Zone Align to the left"
msgstr "在此區域中的所有按鈕向左對齊"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:777
#: admin/views/elements/grid-settings.php:787
#: admin/views/elements/grid-settings.php:796
#: admin/views/elements/grid-settings.php:806
msgid "All Buttons in this Zone Align to Center"
msgstr "在此區域中的所有按鈕置中對齊"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:778
#: admin/views/elements/grid-settings.php:788
#: admin/views/elements/grid-settings.php:797
#: admin/views/elements/grid-settings.php:807
msgid "All Buttons in this Zone Align to the Right"
msgstr "在此區域中的所有按鈕向右對齊"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:779
#: admin/views/elements/grid-settings.php:789
msgid "Margin Bottom"
msgstr "邊距底端"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:785
msgid "Dropzone Top 2"
msgstr "拖放區 上方 2"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:794
msgid "Dropzone Bottom 1"
msgstr "拖放區  下方 1"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:798
#: admin/views/elements/grid-settings.php:808
msgid "Margin Top"
msgstr "邊距上方"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:799
#: admin/views/elements/grid-settings.php:809
msgid "Space above the Zone"
msgstr "區塊上方空間"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:804
msgid "Dropzone Bottom 2"
msgstr "拖放區  下方 2"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:814
msgid "Dropzone Left"
msgstr "拖放區  左側"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:815
msgid "Margin Left"
msgstr "邊距 左側"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:821
msgid "Dropzone Right"
msgstr "拖放區  右側"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:822
msgid "Margin Right"
msgstr "邊距 右側"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:861
msgid "Module Spaces"
msgstr "模組空間"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:866
msgid "Module Spacing"
msgstr "模組間隔"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:867
msgid "Spaces horizontal between the Navigation Modules"
msgstr "瀏覽模塊之間的水平空間"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:899
msgid "Filter Type"
msgstr "篩選類型"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:900
msgid "Filter is based on 1 Selected Filter in same time."
msgstr "篩選功能是基於當同一時間有1個篩選器被選擇。"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:900
#: includes/base.class.php:230
msgid "Single"
msgstr "單一"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:901
msgid "Filter is based on 1 or more Filters in same time."
msgstr "篩選功能是基於當同一時間有1個或多個篩選器被選擇。"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:901
msgid "Multiple"
msgstr "多個"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:909
msgid "Filter All Text"
msgstr "篩選所有文字"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:922
#: admin/views/elements/grid-settings.php:1030
msgid "Visible Title on All Filter Button."
msgstr "可見標題在所有篩選按鈕上。"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1140
msgid "Sorting"
msgstr "排序"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1148
msgid "Available Sortings"
msgstr "可用分類法"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1150
msgid "Select Sorting Definitions (multiple available)"
msgstr "選擇排序定義（可用多個）"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1163
#: admin/views/elements/grid-settings.php:1204
#: includes/item-element.class.php:316
#: includes/navigation.class.php:645
msgid "Date"
msgstr "日期"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1164
#: admin/views/elements/grid-settings.php:1205
#: admin/views/grid-create.php:138
#: includes/grids-widget.class.php:56
#: includes/grids-widget.class.php:294
#: includes/grids-widget.class.php:407
#: includes/grids-widget.class.php:520
#: includes/grids-widget.class.php:631
#: includes/grids-widget.class.php:742
#: includes/grids-widget.class.php:855
#: includes/item-element.class.php:311
#: includes/navigation.class.php:648
msgid "Title"
msgstr "標題"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1165
#: includes/item-element.class.php:312
#: includes/navigation.class.php:651
msgid "Excerpt"
msgstr "摘自"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1166
#: admin/views/elements/grid-settings.php:1206
#: admin/views/grid-overview.php:67
#: includes/item-element.class.php:309
#: includes/navigation.class.php:654
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1167
#: admin/views/elements/grid-settings.php:1207
#: includes/navigation.class.php:657
msgid "Slug"
msgstr "區分"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1168
#: admin/views/elements/grid-settings.php:1208
#: includes/navigation.class.php:660
msgid "Author"
msgstr "作者"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1169
#: admin/views/elements/grid-settings.php:1209
msgid "Last modified"
msgstr "上一次更改"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1170
#: admin/views/elements/grid-settings.php:1210
msgid "Number of comments"
msgstr "評論數量"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1188
msgid "Start Sorting By"
msgstr "開始排序通過"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1190
#: admin/views/elements/grid-settings.php:1845
msgid "Sorting at Loading"
msgstr "加載排序"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1211
msgid "Random"
msgstr "隨機"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1236
msgid "Sorting Order"
msgstr "排序順序"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1238
msgid "Sorting Order at Loading"
msgstr "加載順序排序"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1239
msgid "Descending"
msgstr "降序"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1240
msgid "Ascending"
msgstr "升序"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1271
msgid "Poster Orders"
msgstr "發布順序"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1275
msgid "Set the default order of Poster Image Source"
msgstr "設置預設排序為發布圖像來源"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1275
#: admin/views/elements/grid-settings.php:1331
#: admin/views/elements/grid-settings.php:1583
#: admin/views/grid-create.php:308
msgid "Set Source Order"
msgstr "設置來源排序"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1311
#: admin/views/elements/grid-settings.php:1367
msgid ""
"First Ordered Poster Source will be loaded as default. If source not exist, "
"next available Poster source in order will be taken"
msgstr "第一發布來源將成為預設值。如果來源不存在，將會被下個可發布之來源取代。"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1327
msgid "Shown Media Orders"
msgstr "顯示多媒體排序"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1331
msgid "Set the default order of Shown Content Source"
msgstr "設置預設排序為顯示內容源"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1379
msgid "Lightbox Gallery"
msgstr "Lightbox Gallery"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1386
msgid "Gallery Mode"
msgstr "Gallery 模式"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1387
msgid "Choose the Lightbox Mode"
msgstr "選擇 Lightbox 模式"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1388
msgid "Single Mode"
msgstr "單一模式"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1389
msgid "All Items"
msgstr "所有項目"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1390
msgid "Filter based all Pages"
msgstr "根據全部頁面篩選"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1391
msgid "Filter based current Page"
msgstr "根據當前頁面篩選"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1434
msgid "Lightbox Layout"
msgstr "Lightbox 排版"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1439
#: admin/views/elements/grid-settings.php:1440
msgid "Title Type"
msgstr "標題類型"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1441
msgid "No Title"
msgstr "無標題"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1442
msgid "Inside"
msgstr "內部"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1443
msgid "Outside"
msgstr "外部"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1444
msgid "Over"
msgstr "以外"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1448
#: admin/views/elements/grid-settings.php:1449
msgid "Title Position"
msgstr "標題位置"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1456
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1457
msgid "Show Twitter on Lightbox."
msgstr "顯示 Twitter 在 Lightbox。"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1458
msgid "Hide Twitter on Lightbox."
msgstr "隱藏 Twitter 在 Lightbox。"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1461
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1462
msgid "Show Facebook Likes on Lightbox."
msgstr "顯示 Facebook \"讚\" 在 Lightbox。"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1463
msgid "Hide Facebook Likes on Lightbox."
msgstr "隱藏 Facebook \"讚\" 在 Lightbox."

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1471
msgid "Lightbox Spacing"
msgstr "Lightbox 空間"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1480
msgid "Title Wrap Padding"
msgstr "標題邊距"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1481
msgid "Padding Top of the Title Wrap"
msgstr "標題上方邊距"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1482
msgid "Padding Right of the Title Wrap"
msgstr "標題右側邊距"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1483
msgid "Padding Bottom of the Title Wrap"
msgstr "標題下方邊距"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1484
msgid "Padding Left of the Title Wrap"
msgstr "標題左側邊距"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1491
msgid "Media Padding"
msgstr "多媒體邊距"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1492
msgid "Padding Top of the LightBox"
msgstr "填充LightBox上方"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1493
msgid "Padding Right of the LightBox"
msgstr "填充LightBox右側"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1494
msgid "Padding Bottom of the LightBox"
msgstr "填充LightBox下方"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1495
msgid "Padding Left of the LightBox"
msgstr "填充LightBox左側"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1504
msgid "Effects"
msgstr "效果"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1509
msgid "Open / Close Animation"
msgstr "打開/關閉 動畫"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1510
#: admin/views/elements/grid-settings.php:1525
msgid "Animation Type"
msgstr "動畫類型"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1511
#: admin/views/elements/grid-settings.php:1526
msgid "No Animation"
msgstr "無動畫"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1512
#: admin/views/elements/grid-settings.php:1527
#: includes/base.class.php:308
#: includes/base.class.php:333
msgid "Fade"
msgstr "淡出"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1513
#: admin/views/elements/grid-settings.php:1528
#: includes/base.class.php:341
msgid "Slide"
msgstr "滑動"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1516
#: admin/views/elements/grid-settings.php:1531
msgid "Slow"
msgstr "慢"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1518
#: admin/views/elements/grid-settings.php:1533
msgid "Fast"
msgstr "快"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1524
msgid "Next / Prev Animation"
msgstr "下一個/上一個 動畫"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1549
msgid "Navigation Arrows"
msgstr "瀏覽提示"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1550
#: admin/views/elements/grid-settings.php:1551
msgid "Show Navigation Arrows."
msgstr "顯示瀏覽提示。"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1554
msgid "Mini Thumbnails"
msgstr "小型預覽圖"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1555
#: admin/views/elements/grid-settings.php:1556
msgid "Show Thumbnails."
msgstr "顯示預覽圖。"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1557
msgid "Width:"
msgstr "寬度:"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1559
msgid "Height:"
msgstr "高度:"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1563
msgid "Bullets"
msgstr "項目符號"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1564
msgid "Show Bullets."
msgstr "顯示項目符號。"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1565
msgid "Show Bullets"
msgstr "顯示項目符號"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1821
msgid "Spinner Settings"
msgstr "Spinner Settings微調設置"

#: admin/includes/dialogs.class.php:1050
#: admin/views/elements/grid-settings.php:1827
msgid "Choose Spinner"
msgstr "選擇微調"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1831
msgid "Choose Loading Spinner"
msgstr "選擇加載微調"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1844
msgid "Choose Spinner Color"
msgstr "選擇微調色彩"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1849
msgid "Hide Markups before Load"
msgstr "加載之前隱藏標記"

#: admin/views/grid-create.php:22
#: admin/views/grid-overview.php:148
msgid "Create New Ess. Grid"
msgstr "新創 優質網格"

#: admin/views/grid-create.php:23
msgid "Save Grid"
msgstr "保存網格"

#: admin/essential-grid-admin.class.php:815
#: admin/views/grid-create.php:30
#: admin/views/grid-overview.php:83
#: admin/views/grid-overview.php:113
msgid "Settings"
msgstr "設置"

#: admin/views/grid-create.php:110
#: admin/views/grid-create.php:131
msgid "Naming"
msgstr "命名"

#: admin/views/grid-create.php:112
msgid "Grid Settings"
msgstr "網格設置"

#: admin/views/grid-create.php:114
#: admin/views/grid-import-export.php:71
#: admin/views/grid-import-export.php:273
msgid "Skins"
msgstr "外觀"

#: admin/views/grid-create.php:115
msgid "Animations"
msgstr "動畫"

#: admin/views/grid-create.php:119
msgid "Spinner"
msgstr "微調"

#: admin/views/grid-create.php:138
msgid "Name of the grid"
msgstr "命名網格"

#: admin/essential-grid-admin.class.php:808
#: admin/views/grid-create.php:139
#: includes/item-element.class.php:314
msgid "Alias"
msgstr "別名"

#: admin/views/grid-create.php:139
msgid "Technical alias without special chars and white spaces"
msgstr "技術別名無特殊字符和空格"

#: admin/views/grid-create.php:140
#: admin/views/grid-overview.php:76
msgid "Shortcode"
msgstr "短碼"

#: admin/views/grid-create.php:140
msgid "Copy this shortcode to paste it to your pages or posts content"
msgstr "複製此短碼將其貼至您的網頁或文章內容"

#: admin/views/grid-create.php:159
msgid "Choose source of grid items"
msgstr "選擇網格項目來源"

#: admin/views/grid-create.php:159
msgid "Based on"
msgstr "基於"

#: admin/views/grid-create.php:162
msgid "Items from Posts, Custom Posts"
msgstr "從文章項目，自訂文章"

#: admin/views/grid-create.php:162
msgid "Post, Pages, Custom Posts"
msgstr "發布, 頁面, 自訂文章"

#: admin/views/grid-create.php:163
msgid "Items from the Media Gallery (Bulk Selection, Upload Possible), "
msgstr "項目由媒體庫（批量選擇，可上傳），"

#: admin/views/grid-create.php:163
msgid "Custom Grid"
msgstr "自訂網格"

#: admin/views/grid-create.php:176
msgid "Type and Category"
msgstr "類型和類別"

#: admin/views/grid-create.php:180
msgid "Post Types"
msgstr "文章類型"

#: admin/views/grid-create.php:181
msgid "Select Post Types (multiple selection possible)"
msgstr "選擇文章類型（可多項選擇）"

#: admin/views/grid-create.php:202
msgid "Post Categories"
msgstr "發布分類"

#: admin/views/grid-create.php:209
msgid "Select Categories and Tags (multiple selection possible)"
msgstr "選擇分類和標籤（可多選）"

#: admin/views/grid-create.php:249
msgid "Pages"
msgstr "頁面"

#: admin/views/grid-create.php:253
msgid "Additional filtering on pages"
msgstr "在頁面上附加篩選器"

#: admin/views/grid-create.php:253
msgid "Select Pages"
msgstr "選擇頁面"

#: admin/views/grid-create.php:254
msgid "Start to type a page title for pre selection"
msgstr "為預選擇開始輸入頁面標題"

#: admin/views/grid-create.php:304
msgid "Media Source"
msgstr "多媒體來源"

#: admin/views/grid-create.php:308
msgid "Set default order of used media"
msgstr "使用多媒體設置預設順序"

#: admin/views/grid-create.php:343
msgid ""
"First Media Source will be loaded as default. In case one source does not "
"exist, next available media source in this order will be used"
msgstr "最先媒體來源將加載為預設。若一個源不存在，將由此順序的下一個媒體源取代"

#: admin/views/grid-create.php:371
msgid "Set Image Source Type"
msgstr "設置圖像來源類型"

#: includes/base.class.php:181
msgid "Original Size"
msgstr "原始大小"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:123
#: admin/views/grid-create.php:405
msgid "Refresh Preview"
msgstr "刷新預覽"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1682
#: admin/views/grid-create.php:406
#: includes/base.class.php:252
#: public/essential-grid.class.php:2773
msgid "Close"
msgstr "關閉"

#: admin/views/grid-create.php:408
msgid "Delete Grid"
msgstr "刪除網格"

#: admin/views/grid-create.php:437
msgid "Preview"
msgstr "預覽"

#: admin/views/grid-custom-meta.php:62
msgid "List:"
msgstr "列表："

#: admin/views/grid-custom-meta.php:67
#: admin/views/grid-custom-meta.php:114
#: admin/views/grid-widget-areas.php:30
#: admin/views/themepunch-google-fonts.php:37
msgid "Edit"
msgstr "編輯"

#: admin/views/grid-custom-meta.php:77
msgid "Add New Meta"
msgstr "添加新資料"

#: admin/views/grid-import-export.php:28
#: admin/views/grid-import-export.php:38
msgid "Invalid file or file size too big."
msgstr "無效的文件或文件檔案太大。"

#: admin/views/grid-import-export.php:49
msgid "Export:"
msgstr "匯出:"

#: admin/views/grid-import-export.php:55
#: admin/views/grid-import-export.php:235
msgid "Grids"
msgstr "網格"

#: admin/views/grid-import-export.php:87
#: admin/views/grid-import-export.php:311
msgid "Elements"
msgstr "元件"

#: admin/views/grid-import-export.php:103
#: admin/views/grid-import-export.php:349
msgid "Navigation Skins"
msgstr "瀏覽外觀"

#: admin/views/grid-import-export.php:150
#: admin/views/grid-import-export.php:466
msgid "Global Styles"
msgstr "全局樣式"

#: admin/views/grid-import-export.php:154
msgid "Export Selected"
msgstr "匯出選定"

#: admin/views/grid-import-export.php:225
msgid "Import:"
msgstr "匯入:"

#: admin/views/grid-import-export.php:230
msgid "The following could be found in the selected file:"
msgstr "以下可以在選定的文件中找到："

#: admin/views/grid-import-export.php:251
#: admin/views/grid-import-export.php:289
#: admin/views/grid-import-export.php:327
#: admin/views/grid-import-export.php:365
#: admin/views/grid-import-export.php:403
#: admin/views/grid-import-export.php:441
#: admin/views/grid-import-export.php:468
msgid "Append as New"
msgstr "作為新追加"

#: admin/views/grid-import-export.php:252
#: admin/views/grid-import-export.php:290
#: admin/views/grid-import-export.php:328
#: admin/views/grid-import-export.php:366
#: admin/views/grid-import-export.php:404
#: admin/views/grid-import-export.php:442
#: admin/views/grid-import-export.php:469
msgid "Overwrite Existing"
msgstr "覆蓋現有"

#: admin/views/grid-import-export.php:480
msgid "Import Selected Data"
msgstr "導入選定資料"

#: admin/views/grid-import-export.php:486
msgid "Read File"
msgstr "讀取文件"

#: admin/views/grid-import-export.php:494
msgid "Import Full Demo Data"
msgstr "導入全部範例資料"

#: admin/views/grid-item-skin.php:17
#: admin/views/grid-item-skin.php:27
#: admin/views/grid-overview.php:47
msgid "Overview"
msgstr "總覽"

#: admin/views/grid-item-skin.php:101
msgid "Skin Templates"
msgstr "外觀模板"

#: admin/views/grid-item-skin.php:138
msgid "No Item Skins found!"
msgstr "無找到項目外觀!"

#: admin/views/grid-overview.php:49
msgid "Help"
msgstr "幫助"

#: admin/views/grid-overview.php:69
msgid "Name"
msgstr "名稱"

#: admin/views/grid-overview.php:82
msgid "Actions"
msgstr "操作"

#: admin/views/grid-overview.php:143
msgid "No Essential Grids found!"
msgstr "無找到優質網格!"

#: admin/views/themepunch-google-fonts.php:30
msgid "Font Family:"
msgstr "字體系列："

#: admin/views/themepunch-google-fonts.php:47
msgid ""
"Copy the Google Font Family from <a href=\"http://www.google.com/fonts\" "
"target=\"_blank\">http://www.google.com/fonts</a> like: <strong>Open+Sans:400,"
"700,600</strong>"
msgstr ""
"複製 Google 字體系列由 <a href=\"http://www.google.com/fonts\" target=\"_blank\">http:"
"//www.google.com/fonts</a> 如: <strong>Open+Sans:400,700,600</strong>"

#: admin/views/themepunch-google-fonts.php:51
msgid "Add New Font"
msgstr "添加新字體"

#: includes/base.class.php:207
msgid "Please wait..."
msgstr "請稍候..."

#: includes/base.class.php:208
msgid "Ajax Error!!!"
msgstr "Ajax 錯誤!!!"

#: includes/base.class.php:209
msgid "The 'success' param is a must!"
msgstr "'成功'參數是必要的！"

#: includes/base.class.php:210
msgid "ajax error! action not found"
msgstr "ajax 錯誤! 找不到動作"

#: includes/base.class.php:211
msgid "Empty ajax response!"
msgstr "空的 ajax 回應!"

#: includes/base.class.php:212
msgid "wrong alias"
msgstr "錯誤的別名"

#: includes/base.class.php:213
msgid "Really delete choosen Item Skin?"
msgstr "確定要刪除所選的項目的外觀？"

#: includes/base.class.php:214
msgid "Really delete the Grid?"
msgstr "確定要刪除網格？"

#: includes/base.class.php:216
msgid "--- choose ---"
msgstr "--- 選擇 ---"

#: includes/base.class.php:217
#: includes/base.class.php:218
msgid "New Element"
msgstr "新元件"

#: includes/base.class.php:221
msgid "Hidden"
msgstr "隱藏"

#: includes/base.class.php:222
msgid "$99 $999"
msgstr "$99 $999"

#: includes/base.class.php:223
msgid "$99"
msgstr "$99"

#: includes/base.class.php:224
msgid "99"
msgstr "99"

#: includes/base.class.php:233
msgid ""
"The following demo data will be imported: Grids, Custom Meta, PunchFonts. "
"This can take a while, please do not leave the site until the import is "
"finished"
msgstr "以下的範例數據將被導入：網格，自訂元件，Punch字體。這可能需要一段時間，請勿離開此頁面直到導入完成"

#: admin/views/grid-search.php:77
#: includes/base.class.php:234
msgid "Save Settings"
msgstr "保存設置"

#: includes/base.class.php:235
msgid "Add Element"
msgstr "添加元件"

#: includes/base.class.php:236
#: includes/item-skin.class.php:930
msgid "Edit Element"
msgstr "編輯元件"

#: includes/base.class.php:237
msgid "Really remove this element?"
msgstr "確定要刪除這個元件？"

#: includes/base.class.php:238
msgid "Choose Skins"
msgstr "選擇外觀"

#: includes/base.class.php:239
msgid "Add Selected"
msgstr "添加選取"

#: includes/base.class.php:240
msgid ""
"Deleting a Navigation Skin may result in missing Skins in other Grids. "
"Proceed?"
msgstr "刪除瀏覽外觀可能會導致其他網格遺失外觀。 是否執行？"

#: includes/base.class.php:241
msgid "Add Meta"
msgstr "添加資料"

#: includes/base.class.php:243
msgid "Add Google Font"
msgstr "添加 Google 字體"

#: includes/base.class.php:244
msgid "Save Post Meta"
msgstr "保存發布資料"

#: includes/base.class.php:247
msgid "Really delete this meta? This can't be undone."
msgstr "真的要刪除這個資料？刪除後不能還原。"

#: includes/base.class.php:248
msgid ""
"If you change this settings, it may affect current Posts that use this meta, "
"proceed?"
msgstr "如果更改此設置，它可能會影響已使用此資料的文章，需繼續嗎？"

#: includes/base.class.php:249
msgid ""
"If you change this settings, it may affect current Posts that use this Font, "
"proceed?"
msgstr "如果更改此設置，它可能會影響已使用此字體的文章，需繼續嗎？"

#: includes/base.class.php:251
msgid "Layout Settings"
msgstr "排版設置"

#: includes/base.class.php:253
msgid "Save Navigation Skin"
msgstr "保存瀏覽外觀"

#: includes/base.class.php:254
#: includes/base.class.php:262
msgid "Save Changes"
msgstr "保存更改"

#: includes/base.class.php:255
msgid "new-element"
msgstr "新元件"

#: includes/base.class.php:256
msgid "This will delete this element permanently, really proceed?"
msgstr "將永久刪除此元件，真的要繼續嗎？"

#: includes/base.class.php:257
msgid "Element with chosen name already exists. Really overwrite the Element?"
msgstr "元件與選擇的名稱已經存在。真的要覆蓋元件嗎？"

#: includes/base.class.php:258
msgid "Element was not created/changed"
msgstr "元件並未創建/修改"

#: includes/base.class.php:259
msgid "Not Selected"
msgstr "未選擇"

#: includes/base.class.php:260
msgid "Class:"
msgstr "類別："

#: includes/base.class.php:263
msgid "Enter a Position"
msgstr "輸入位置"

#: includes/base.class.php:264
msgid ""
"By leaving now, all changes since the last saving will be lost. Really leave "
"now?"
msgstr "現在離開，自上次保存的所有修改將會遺失。確定現在要離開嗎?"

#: includes/base.class.php:265
msgid "Please enter a unique item name"
msgstr "請輸入唯一的項目名稱"

#: includes/base.class.php:266
msgid "Choose Icon"
msgstr "選擇圖標"

#: includes/base.class.php:267
msgid "Please enter a unique element name"
msgstr "請輸入唯一的元件名稱"

#: includes/base.class.php:268
msgid "Please enter a unique Navigation Skin name"
msgstr "請輸入唯一的瀏覽外觀名稱"

#: includes/base.class.php:269
msgid "Item name too short"
msgstr "項目名稱太短"

#: includes/base.class.php:270
msgid "Navigation Skin name too short"
msgstr "瀏覽外觀名稱過短"

#: includes/base.class.php:271
msgid ""
"Navigation Skin with choosen name already exists, please choose a different "
"name"
msgstr "瀏覽外觀所用選擇的名稱已經存在，請選擇一個不同的名稱"

#: includes/base.class.php:272
msgid "With Vimeo"
msgstr "與Vimeo"

#: includes/base.class.php:273
msgid "With YouTube"
msgstr "與 YouTube"

#: includes/base.class.php:274
msgid "With Image"
msgstr "與圖像"

#: includes/base.class.php:275
msgid "With HTML5 Video"
msgstr "與 HTML5 影片"

#: includes/base.class.php:276
msgid "With SoundCloud"
msgstr "與 SoundCloud"

#: includes/base.class.php:277
msgid "Without Media"
msgstr "不含多媒體"

#: includes/base.class.php:278
msgid "Select Your Item"
msgstr "選擇您的項目"

#: includes/base.class.php:309
msgid "Scale"
msgstr "比例"

#: includes/base.class.php:310
#: includes/base.class.php:357
msgid "Rotate Scale"
msgstr "旋轉比例"

#: includes/base.class.php:311
msgid "Fall"
msgstr "下降"

#: includes/base.class.php:312
msgid "Rotate Fall"
msgstr "下降旋轉"

#: includes/base.class.php:313
msgid "Horizontal Slide"
msgstr "橫向滑動"

#: includes/base.class.php:314
msgid "Vertical Slide"
msgstr "垂直滑動"

#: includes/base.class.php:315
msgid "Horizontal Flip"
msgstr "水平翻轉"

#: includes/base.class.php:316
msgid "Vertical Flip"
msgstr "垂直翻轉"

#: includes/base.class.php:317
msgid "Horizontal Flipbook"
msgstr "水平翻頁"

#: includes/base.class.php:318
msgid "Vertical Flipbook"
msgstr "垂直翻頁"

#: includes/base.class.php:332
#: includes/base.class.php:366
#: includes/base.class.php:438
msgid " None"
msgstr "無"

#: includes/base.class.php:334
#: includes/base.class.php:439
msgid "Flip Vertical"
msgstr "垂直翻轉"

#: includes/base.class.php:335
#: includes/base.class.php:440
msgid "Flip Horizontal"
msgstr "水平翻轉"

#: includes/base.class.php:336
#: includes/base.class.php:443
msgid "Flip Up"
msgstr "向上翻轉"

#: includes/base.class.php:337
#: includes/base.class.php:444
msgid "Flip Down"
msgstr "向下翻轉"

#: includes/base.class.php:338
#: includes/base.class.php:441
msgid "Flip Right"
msgstr "向右翻轉"

#: includes/base.class.php:339
#: includes/base.class.php:442
msgid "Flip Left"
msgstr "向左翻轉"

#: includes/base.class.php:340
#: includes/base.class.php:446
msgid "Turn"
msgstr "轉動"

#: includes/base.class.php:344
msgid "Slide Left"
msgstr "向左滑動"

#: includes/base.class.php:345
msgid "Slide Right"
msgstr "向右滑動"

#: includes/base.class.php:346
msgid "Slide Up"
msgstr "向上滑動"

#: includes/base.class.php:347
msgid "Slide Down"
msgstr "向下滑動"

#: includes/base.class.php:352
msgid "Skew Left"
msgstr "左斜"

#: includes/base.class.php:353
msgid "Skew Right"
msgstr "右斜"

#: includes/base.class.php:354
msgid "Roll Left"
msgstr "向左滾動"

#: includes/base.class.php:355
msgid "Roll Right"
msgstr "向右滾動"

#: includes/base.class.php:356
msgid "Fall Down"
msgstr "向下降落"

#: includes/base.class.php:358
msgid "Zoom from Back"
msgstr "由後方縮放"

#: includes/base.class.php:359
msgid "Zoom from Front"
msgstr "由前方縮放"

#: includes/base.class.php:360
msgid "Fly Left"
msgstr "向左飛"

#: includes/base.class.php:361
msgid "Fly Right"
msgstr "向右飛"

#: includes/base.class.php:362
msgid "Cover Grow"
msgstr "封面拓展"

#: includes/base.class.php:367
msgid "Fade In"
msgstr "淡入"

#: includes/base.class.php:368
msgid "Fade Out"
msgstr "淡出"

#: includes/base.class.php:369
msgid "Flip Vertical In"
msgstr "垂直轉入"

#: includes/base.class.php:370
msgid "Flip Vertical Out"
msgstr "垂直轉出"

#: includes/base.class.php:371
msgid "Flip Horizontal In"
msgstr "水平轉入"

#: includes/base.class.php:372
msgid "Flip Horizontal Out"
msgstr "水平轉出"

#: includes/base.class.php:373
msgid "Flip Up In Out"
msgstr "向上轉入"

#: includes/base.class.php:374
msgid "Flip Up Out"
msgstr "向上轉出"

#: includes/base.class.php:375
msgid "Flip Down In"
msgstr "向下轉入"

#: includes/base.class.php:376
msgid "Flip Down Out"
msgstr "向下轉出"

#: includes/base.class.php:377
msgid "Flip Right In"
msgstr "向右轉入"

#: includes/base.class.php:378
msgid "Flip Right Out"
msgstr "向右轉出"

#: includes/base.class.php:379
msgid "Flip Left In"
msgstr "向左轉入"

#: includes/base.class.php:380
msgid "Flip Left Out"
msgstr "向左轉出"

#: includes/base.class.php:381
msgid "Turn In"
msgstr "旋轉轉入"

#: includes/base.class.php:382
msgid "Turn Out"
msgstr "旋轉轉出"

#: includes/base.class.php:383
msgid "Slide Left In"
msgstr "向左滑入"

#: includes/base.class.php:384
msgid "Slide Left Out"
msgstr "向左滑出"

#: includes/base.class.php:385
msgid "Slide Right In"
msgstr "向右滑入"

#: includes/base.class.php:386
msgid "Slide Right Out"
msgstr "向右滑出"

#: includes/base.class.php:387
msgid "Slide Up In"
msgstr "向上滑入"

#: includes/base.class.php:388
msgid "Slide Up Out"
msgstr "向上滑入出"

#: includes/base.class.php:389
msgid "Slide Down In"
msgstr "向下滑入"

#: includes/base.class.php:390
msgid "Slide Down Out"
msgstr "向下滑出"

#: includes/base.class.php:401
msgid "Skew Left In"
msgstr "向左斜入"

#: includes/base.class.php:402
msgid "Skew Left Out"
msgstr "向左斜出"

#: includes/base.class.php:403
msgid "Skew Right In"
msgstr "向右斜入"

#: includes/base.class.php:404
msgid "Skew Right Out"
msgstr "向右斜出"

#: includes/base.class.php:405
msgid "Roll Left In"
msgstr "向左滾入"

#: includes/base.class.php:406
msgid "Roll Left Out"
msgstr "向左滾出"

#: includes/base.class.php:407
msgid "Roll Right In"
msgstr "向右滾入"

#: includes/base.class.php:408
msgid "Roll Right Out"
msgstr "向右滾出"

#: includes/base.class.php:409
msgid "Fall Down In"
msgstr "向下降落進入"

#: includes/base.class.php:410
msgid "Fall Down Out"
msgstr "向下降落退出"

#: includes/base.class.php:411
msgid "Rotate Scale In"
msgstr "旋轉縮放進入"

#: includes/base.class.php:412
msgid "Rotate Scale Out"
msgstr "旋轉縮放退出"

#: includes/base.class.php:413
msgid "Zoom from Back In"
msgstr "由後方縮放進入"

#: includes/base.class.php:414
msgid "Zoom from Back Out"
msgstr "由後方縮放退出"

#: includes/base.class.php:415
msgid "Zoom from Front In"
msgstr "由前方縮放進入"

#: includes/base.class.php:416
msgid "Zoom from Front Out"
msgstr "由前方縮放退出"

#: includes/base.class.php:417
msgid "Fly Left In"
msgstr "左側飛入"

#: includes/base.class.php:418
msgid "Fly Left Out"
msgstr "左側飛出"

#: includes/base.class.php:419
msgid "Fly Right In"
msgstr "右側飛入"

#: includes/base.class.php:420
msgid "Fly Right Out"
msgstr "右側飛出"

#: includes/base.class.php:445
msgid "Shift To Top"
msgstr "移動到頂部"

#: includes/base.class.php:447
msgid "3D Turn Right"
msgstr "3D 向右轉"

#: includes/base.class.php:448
msgid "Press Back"
msgstr "按返回"

#: includes/base.class.php:452
msgid "Zoom"
msgstr "縮放"

#: includes/base.class.php:453
msgid "Zoom to Back"
msgstr "縮放到後方"

#: includes/base.class.php:454
msgid "Zoom to Front"
msgstr "縮放到前方"

#: includes/base.class.php:455
msgid "Zoom And Rotate"
msgstr "縮放與旋轉"

#: includes/base.class.php:1435
#, php-format
msgid "View all posts in %s"
msgstr "查看所有文章 %s"

#: includes/base.class.php:1773
#: includes/base.class.php:1799
#: includes/base.class.php:1825
#: includes/base.class.php:1842
msgid "Featured Image"
msgstr "Featured圖片"

#: includes/base.class.php:1774
#: includes/base.class.php:1800
#: includes/base.class.php:1821
msgid "YouTube Video"
msgstr "YouTube 影片"

#: includes/base.class.php:1775
#: includes/base.class.php:1801
#: includes/base.class.php:1822
msgid "Vimeo Video"
msgstr "Vimeo 影片"

#: admin/includes/dialogs.class.php:1096
#: includes/base.class.php:1776
#: includes/base.class.php:1802
#: includes/base.class.php:1823
msgid "HTML5 Video"
msgstr "HTML5 影片"

#: admin/includes/dialogs.class.php:1099
#: admin/includes/dialogs.class.php:1152
#: includes/base.class.php:1777
#: includes/base.class.php:1824
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"

#: includes/base.class.php:1778
#: includes/base.class.php:1803
#: includes/base.class.php:1826
#: includes/base.class.php:1843
msgid "Alternate Image"
msgstr "Alternate 圖片"

#: includes/base.class.php:1780
#: includes/base.class.php:1804
#: includes/base.class.php:1827
#: includes/base.class.php:1844
msgid "First Content Image"
msgstr "第一個內容圖片"

#: includes/base.class.php:1779
msgid "iFrame Markup"
msgstr "iFrame 標記"

#: includes/base.class.php:1845
msgid "No Image"
msgstr "無圖像"

#: includes/fonts.class.php:19
msgid "Wrong parameter received"
msgstr "收到錯誤參數"

#: includes/fonts.class.php:20
msgid "Wrong handle received"
msgstr "收到處理錯誤"

#: includes/fonts.class.php:45
#: includes/grids-widget.class.php:164
#: includes/grids-widget.class.php:190
#: includes/meta.class.php:17
#: includes/meta.class.php:48
#: includes/meta.class.php:443
#: includes/meta.class.php:470
msgid "Wrong Handle received"
msgstr "收到處理錯誤"

#: includes/fonts.class.php:46
msgid "Wrong Params received"
msgstr "收到錯誤參數"

#: includes/fonts.class.php:83
msgid "Font not found! Wrong handle given."
msgstr "字體沒有找到！出現處理錯誤。"

#: includes/grids-widget.class.php:14
msgid "Displays certain Essential Grid on the page"
msgstr "在頁面顯示特定的優質網格"

#: includes/grids-widget.class.php:27
#: includes/grids-widget.class.php:278
#: includes/grids-widget.class.php:391
#: includes/grids-widget.class.php:504
#: includes/grids-widget.class.php:615
#: includes/grids-widget.class.php:726
#: includes/grids-widget.class.php:839
msgid "No Essential Grids found, Please create at least one!"
msgstr "無找到優質網格， 請至少創建一個！"

#: includes/grids-widget.class.php:61
#: includes/grids-widget.class.php:299
#: includes/grids-widget.class.php:412
#: includes/grids-widget.class.php:525
#: includes/grids-widget.class.php:636
#: includes/grids-widget.class.php:747
#: includes/grids-widget.class.php:858
msgid "Choose Essential Grid"
msgstr "選擇優質網格"

#: includes/grids-widget.class.php:74
msgid "Home Page Only"
msgstr "只限首頁"

#: includes/grids-widget.class.php:77
msgid "Pages: (example: 3,8,15)"
msgstr "頁面：（例如：3,8,15）"

#: includes/item-element.class.php:53
msgid "Chosen name is too short"
msgstr "選擇的名字太短"

#: includes/item-element.class.php:75
msgid "Name not received"
msgstr "未收到名稱"

#: includes/item-element.class.php:97
#: includes/item-element.class.php:134
msgid "Element Item has no attributes"
msgstr "元件項目無屬性"

#: includes/item-element.class.php:112
#: includes/item-element.class.php:147
msgid ""
"Choosen name is reserved for default Item Elements. Please choose a "
"different name"
msgstr "選擇的名稱已被保留為預設項目組件。請選擇一個不同的名稱"

#: includes/item-element.class.php:120
msgid "Element Item could not be changed"
msgstr "此元件項目是不能改變的"

#: includes/item-element.class.php:167
msgid "Element Item does not exist"
msgstr "此元件項目不存在"

#: includes/item-element.class.php:180
msgid "Default Item Elements can't be deleted"
msgstr "預設項目元件無法被刪除"

#: includes/item-element.class.php:183
msgid "Element Item could not be deleted"
msgstr "元件項目不能被刪除"

#: includes/item-element.class.php:236
msgid "LINEBREAK ELEMENT"
msgstr "換行元件"

#: includes/item-element.class.php:254
msgid "LINE-BREAK"
msgstr "越線"

#: includes/item-element.class.php:334
msgid "Event Start Date"
msgstr "活動開始日期"

#: includes/item-element.class.php:335
msgid "Event End Date"
msgstr "活動結束日期"

#: includes/item-element.class.php:336
msgid "Event Start Time"
msgstr "活動開始時間"

#: includes/item-element.class.php:337
msgid "Event End Time"
msgstr "活動結束時間"

#: includes/item-element.class.php:338
msgid "Event Event ID"
msgstr "活動事件ID"

#: includes/item-element.class.php:339
msgid "Event Location Name"
msgstr "活動地點名稱"

#: includes/item-element.class.php:340
msgid "Event Location Slug"
msgstr "活動地點"

#: includes/item-element.class.php:341
msgid "Event Location Address"
msgstr "活動地點 地址"

#: includes/item-element.class.php:342
msgid "Event Location Town"
msgstr "活動地點 城市"

#: includes/item-element.class.php:343
msgid "Event Location State"
msgstr "活動地點 州"

#: includes/item-element.class.php:344
msgid "Event Location Postcode"
msgstr "活動地點 郵地區號"

#: includes/item-element.class.php:345
msgid "Event Location Region"
msgstr "活動地點 地區"

#: includes/item-element.class.php:346
msgid "Event Location Country"
msgstr "活動地點 國家"

#: includes/item-element.class.php:1188
msgid "Box Shadow"
msgstr "方框陰影"

#: includes/item-element.class.php:1202
msgid "Transition Delay"
msgstr "轉換延遲"

#: includes/item-element.class.php:1209
msgid "Cover BG Color"
msgstr "封面背景顏色"

#: includes/item-element.class.php:1215
msgid "Cover BG Opacity"
msgstr "封面背景透明度"

#: includes/item-skin.class.php:286
#: includes/item-skin.class.php:287
#: includes/item-skin.class.php:290
#: includes/navigation.class.php:187
#: includes/navigation.class.php:188
msgid "Invalid name. Name has to be at least 2 characters long."
msgstr "無效的名稱。名稱必須至少2個字元長度。"

#: includes/item-skin.class.php:294
msgid "Invalid Item Skin. Wrong ID given."
msgstr "無效的項目外觀。給予錯誤ID。"

#: includes/item-skin.class.php:303
msgid "No parameters found."
msgstr "沒有找到參數。"

#: includes/item-skin.class.php:315
#: includes/item-skin.class.php:339
msgid "Item skin with chosen name already exist. Please use a different name."
msgstr "選擇的外觀項目名稱已經存在。請使用不同的名稱。"

#: includes/item-skin.class.php:328
msgid "Item skin could not be changed."
msgstr "項目外觀無法更改。"

#: includes/item-skin.class.php:364
msgid "Item Skin could not be deleted"
msgstr "項目外觀無法刪除"

#: includes/item-skin.class.php:525
msgid "Invalid Skin"
msgstr "無效外觀"

#: includes/item-skin.class.php:539
msgid "Could not change Favorite"
msgstr "無法改變收藏"

#: includes/item-skin.class.php:560
#: includes/item-skin.class.php:566
#: includes/item-skin.class.php:584
msgid "Item Skin could not be duplicated"
msgstr "項目外觀無法複製"

#: includes/item-skin.class.php:849
#: includes/item-skin.class.php:863
msgid "Select Skin"
msgstr "選擇外觀"

#: includes/item-skin.class.php:858
msgid "Mark as Favorit"
msgstr "標記為收藏"

#: includes/item-skin.class.php:860
msgid "Duplicate Skin"
msgstr "複製外觀"

#: includes/item-skin.class.php:884
msgid "Show/Hide from Grid"
msgstr "從網格顯示/隱藏"

#: includes/item-skin.class.php:886
msgid "Edit Post Meta"
msgstr "編輯文章資料"

#: includes/item-skin.class.php:923
msgid "Move"
msgstr "移動"

#: includes/item-skin.class.php:924
msgid "Move one before"
msgstr "向前移動一個"

#: includes/item-skin.class.php:925
msgid "Move one after"
msgstr "向後移動一個"

#: includes/item-skin.class.php:926
msgid "Move after #x"
msgstr "移動至 #x 之後"

#: includes/item-skin.class.php:928
msgid "Delete Element"
msgstr "刪除元件"

#: includes/item-skin.class.php:929
msgid "Duplicate Element"
msgstr "複製元件"

#: includes/item-skin.class.php:1472
msgid "CHOOSE YOUR ITEM"
msgstr "選擇你的項目"

#: includes/item-skin.class.php:1193
#: includes/item-skin.class.php:3391
msgid "demo mode"
msgstr "示範模式"

#: includes/grids-widget.class.php:165
#: includes/grids-widget.class.php:191
#: includes/meta.class.php:18
#: includes/meta.class.php:49
#: includes/meta.class.php:444
#: includes/meta.class.php:471
msgid "Wrong Name received"
msgstr "收到錯誤名稱"

#: includes/meta.class.php:30
msgid "Wrong Select received"
msgstr "收到錯誤選擇"

#: includes/meta.class.php:83
#: includes/meta.class.php:504
msgid "Meta not found! Wrong handle given."
msgstr "資料未找到！給予處理錯誤。"

#: includes/navigation.class.php:192
#: includes/navigation.class.php:194
#: includes/navigation.class.php:246
msgid "Invalid Navigation Skin. Wrong ID given."
msgstr "無效的瀏覽外觀。給予錯誤ID。"

#: includes/navigation.class.php:200
msgid "No CSS found."
msgstr "無找到 CSS 。"

#: includes/navigation.class.php:213
msgid "Navigation skin could not be changed."
msgstr "瀏覽外觀無法改變。"

#: includes/navigation.class.php:224
msgid "Navigation skin with chosen name already exist. Please use a different name."
msgstr "瀏覽外觀所選擇的名稱已經存在。請使用不同的名稱。"

#: includes/navigation.class.php:252
msgid "Navigation Skin not be deleted"
msgstr "瀏覽外觀不會被刪除"

#: includes/navigation.class.php:503
msgid "Selected Skin"
msgstr "選擇的外觀"

#: includes/navigation.class.php:506
#: includes/navigation.class.php:563
msgid "Favorites"
msgstr "收藏夾"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1145
#: includes/navigation.class.php:45
#: public/essential-grid.class.php:344
#: public/essential-grid.class.php:1511
#: public/essential-grid.class.php:1855
msgid "Sort By "
msgstr "排序由"

#: includes/navigation.class.php:663
msgid "Last Modified"
msgstr "上一次更改"

#: includes/navigation.class.php:666
msgid "Comments"
msgstr "註釋"

#: includes/navigation.class.php:669
msgid "Total Sales"
msgstr "總銷售額"

#: includes/navigation.class.php:672
msgid "Regular Price"
msgstr "原價"

#: includes/navigation.class.php:675
msgid "Sale Price"
msgstr "售價"

#: includes/navigation.class.php:678
msgid "Featured"
msgstr "精選"

#: includes/navigation.class.php:681
#: includes/woocommerce.class.php:138
msgid "SKU"
msgstr "SKU"

#: includes/navigation.class.php:684
#: includes/woocommerce.class.php:259
msgid "In Stock"
msgstr "有存貨"

#: includes/navigation.class.php:734
msgid " items - "
msgstr "項目 - "

#: includes/woocommerce.class.php:43
msgid "The Woocommerce plugin does not exist"
msgstr "該Woocommerce插件不存在"

#: includes/woocommerce.class.php:53
msgid "Product"
msgstr "產品"

#: includes/woocommerce.class.php:54
msgid "Product Variation"
msgstr "產品差異"

#: includes/woocommerce.class.php:134
msgid "Price"
msgstr "價格"

#: includes/woocommerce.class.php:136
msgid "Number Of Sales"
msgstr "銷售數量"

#: includes/woocommerce.class.php:137
msgid "Featured Products"
msgstr "推薦產品"

#: includes/woocommerce.class.php:139
msgid "Stock Quantity"
msgstr "庫存數量"

#: includes/woocommerce.class.php:142
msgid "---- WooCommerce Filters ----"
msgstr "---- WooCommerce 篩選器 ----"

#: includes/woocommerce.class.php:144
msgid "---- Regular Filters ----"
msgstr "---- 一般篩選器 ----"

#: includes/woocommerce.class.php:225
msgid "View Cart"
msgstr "查看購物車"

#: includes/woocommerce.class.php:256
msgid "Full Price"
msgstr "原價"

#: includes/woocommerce.class.php:257
msgid "Single Price"
msgstr "單價"

#: includes/woocommerce.class.php:258
msgid "Single Price without currency"
msgstr "單價不包含匯率"

#: includes/woocommerce.class.php:260
msgid "Text Rating"
msgstr "文字評價"

#: includes/woocommerce.class.php:261
msgid "Star Rating"
msgstr "星數評價"

#: includes/woocommerce.class.php:262
msgid "Categories"
msgstr "分類"

#: includes/woocommerce.class.php:263
msgid "Add to Cart URL"
msgstr "加入購物車網址"

#: includes/woocommerce.class.php:264
msgid "Add to Cart Button"
msgstr "加入購物車按鈕"

#: includes/wpml.class.php:21
msgid "The wpml plugin don't exists"
msgstr "該WPML插件不存在"

#: public/essential-grid.class.php:636
msgid "Custom Categories"
msgstr "自訂類別"

#: public/essential-grid.class.php:637
msgid "Custom Categorie"
msgstr "自訂類別"

#: public/essential-grid.class.php:2748
msgid "Tweet"
msgstr "Tweet"

#: public/essential-grid.class.php:2900
msgid "No More Items for the Selected Filter"
msgstr "選定的篩選器無找到更多產品"

#: admin/essential-grid-admin.class.php:1011
#: public/essential-grid.class.php:3773
msgid "Grid not found"
msgstr "網格未找到"

#: public/essential-grid.class.php:3787
msgid "Items Not Found"
msgstr "項目未找到"

#: public/essential-grid.class.php:3791
msgid "No Data Received"
msgstr "未收到資料"

#: public/essential-grid.class.php:3838
msgid "Loading Error"
msgstr "加載錯誤"

#: admin/essential-grid-admin.class.php:829
msgid "Special"
msgstr "特別"

#: admin/essential-grid-admin.class.php:1248
msgid "Widget Area successfully created!"
msgstr "工具區域創建成功！"

#: admin/essential-grid-admin.class.php:1262
msgid "Widget Area successfully changed!"
msgstr "工具區域更改成功！"

#: admin/essential-grid-admin.class.php:1268
msgid "Widget Area not found"
msgstr "工具區域未找到"

#: admin/essential-grid-admin.class.php:1275
msgid "Widget Area successfully removed!"
msgstr "工具區域刪除成功！"

#: admin/essential-grid-admin.class.php:1925
msgid "Successfully deleted all cache"
msgstr "已成功刪除所有快取"

#: admin/essential-grid-admin.class.php:1934
msgid "Image URL found"
msgstr "找到圖片網址"

#: admin/essential-grid-admin.class.php:1938
msgid "No correct image ID given"
msgstr "無給予正確的圖像ID"

#: admin/includes/dialogs.class.php:50
msgid ""
"Show or Hide the Tooltips on Hover over the Settings in Essential Grid "
"Backend. "
msgstr "顯示或隱藏工具提示當鼠標停留在設置優質網格後端。 "

#: admin/includes/dialogs.class.php:58
msgid ""
"In case Options is enabled, the Grid will always wait till the Google Fonts "
"has been loaded, before the grid starts."
msgstr "如果選項啟用，網格開始之前，網格會一直等到 Google 字體加載完成。"

#: admin/includes/dialogs.class.php:67
msgid ""
"The HTML Markup is printed in compressed form, or it is written due Echo "
"instead of Reutrn. In some case Echo will move the full Grid to the "
"top/bottom of the page ! "
msgstr "HTML標記為壓縮檔格式，或者它是由於迴傳，而不是返回寫入。在某些情況下回傳將能移動所有網格到頁面的頂部/底部！"

#: admin/includes/dialogs.class.php:70
msgid "JS To Footer"
msgstr "JS頁腳"

#: admin/includes/dialogs.class.php:75
msgid "Defines where the jQuery files should be loaded in the DOM."
msgstr "定義jQuery文件應該在哪個DOM加載。"

#: admin/includes/dialogs.class.php:86
msgid "Use Own Caching System"
msgstr "使用自己的暫存系統"

#: admin/includes/dialogs.class.php:91
msgid "delete cache"
msgstr "刪除快取"

#: admin/includes/dialogs.class.php:92
msgid ""
"Essential Grid has two Caching Engines !  The Primary cache will precache "
"Post Queries to provide a quicker result of queries.  The \"Own\" Caching "
"system will additional allow to cache the Grid HTML Markup also, to provide "
"an extreme quick Result of output. This cache should be deleted after any "
"changes ! Only for advanced users."
msgstr ""
"優質網格 有兩個暫存引擎 !  主要暫存會將預先暫存發布查詢至提供的查詢以便更快見效。 "
"“自己的”暫存系統將額外允許暫存網格HTML標記，同時提供快速的輸出。此暫存應在任何更改後刪除！限於進階使用者使用。"

#: admin/includes/dialogs.class.php:103
msgid "Enable Debug Log"
msgstr "啟用除錯日至"

#: admin/includes/dialogs.class.php:108
msgid "This enables console logs for debugging purposes."
msgstr "允許使用控制台日誌用於除錯目的。"

#: admin/includes/dialogs.class.php:438
msgid "New Widget Area"
msgstr "新工具區域"

#: admin/includes/dialogs.class.php:540
msgid "Please Choose"
msgstr "請選擇"

#: admin/includes/dialogs.class.php:542
msgid ""
"Please choose the art you wish to add the Image(s): Single Image or Bulk "
"Images ?"
msgstr "請選擇您要添加的藝術圖像：單張圖像或批量圖像？"

#: admin/includes/dialogs.class.php:791
#: admin/includes/dialogs.class.php:1175
#: admin/views/elements/grid-meta-box.php:282
msgid "width 1, height 3"
msgstr "寬度 1, 高度 3"

#: admin/includes/dialogs.class.php:794
#: admin/includes/dialogs.class.php:1178
#: admin/views/elements/grid-meta-box.php:285
msgid "width 2, height 3"
msgstr "寬度 2, 高度 3"

#: admin/includes/dialogs.class.php:795
#: admin/includes/dialogs.class.php:1179
#: admin/views/elements/grid-meta-box.php:286
msgid "width 3, height 1"
msgstr "寬度 3, 高度 1"

#: admin/includes/dialogs.class.php:796
#: admin/includes/dialogs.class.php:1180
#: admin/views/elements/grid-meta-box.php:287
msgid "width 3, height 2"
msgstr "寬度 3, 高度 2"

#: admin/includes/dialogs.class.php:797
#: admin/includes/dialogs.class.php:1181
#: admin/views/elements/grid-meta-box.php:288
msgid "width 3, height 3"
msgstr "寬度 3, 高度 3"

#: admin/includes/dialogs.class.php:868
#: includes/base.class.php:281
msgid "Shortcode Generator"
msgstr "簡碼生成器"

#: admin/includes/dialogs.class.php:877
msgid "Choose Predefined Grid:"
msgstr "選擇預定網格："

#: admin/includes/dialogs.class.php:879
msgid "--- Choose Grid ---"
msgstr "--- 選擇 網格 ---"

#: admin/includes/dialogs.class.php:889
msgid "Add Selected Grid"
msgstr "添加選定的網格"

#: admin/includes/dialogs.class.php:890
msgid "Create Full Grid"
msgstr "創建完整的網格"

#: admin/includes/dialogs.class.php:894
msgid "Create a Quick Grid:"
msgstr "創建快速網格："

#: admin/includes/dialogs.class.php:898
msgid "Add Custom"
msgstr "添加自訂"

#: admin/includes/dialogs.class.php:905
msgid "Edit Custom"
msgstr "編輯自訂"

#: admin/includes/dialogs.class.php:913
msgid "Popular Post"
msgstr "熱門貼文"

#: admin/includes/dialogs.class.php:921
msgid "Recent Post"
msgstr "最近貼文"

#: admin/includes/dialogs.class.php:928
msgid "Related Post"
msgstr "相關貼文"

#: admin/includes/dialogs.class.php:935
msgid "STEP 1 - Choose Grid"
msgstr "第1步 - 選擇網格"

#: admin/includes/dialogs.class.php:942
msgid "Edit Existing QuickGrid ShortCode"
msgstr "編輯現有快速網格短碼"

#: admin/includes/dialogs.class.php:944
msgid "Input Quickgrid Code"
msgstr "輸入快速網格編碼"

#: admin/includes/dialogs.class.php:945
msgid "Analyze Shortcode"
msgstr "分析簡碼"

#: admin/includes/dialogs.class.php:947
msgid ""
"You can paste your Existing Quick Grid Shortcode here for further editing. "
"Simple copy the full Shortcode of Essential grid i.e. [ess_grid settings=...."
"][/ess_grid] and paste it here."
msgstr ""
"你可以在此貼上您現有的快速網格短碼做進一步編輯。簡單複製完整的短碼由 優質網格 如 [ess_grid settings=...."
"][/ess_grid] 並在此貼上。"

#: admin/includes/dialogs.class.php:954
#: admin/includes/dialogs.class.php:1070
msgid "STEP 1 - Select Grid"
msgstr "第1步 - 選擇網格"

#: admin/includes/dialogs.class.php:964
msgid "Predefined Grid Settings"
msgstr "預先定義網格設置"

#: admin/includes/dialogs.class.php:967
msgid "Choose Grid"
msgstr "選擇網格"

#: admin/includes/dialogs.class.php:969
msgid "--- Choose Grid to use Settings from Grid ---"
msgstr "--- 選擇網格使用網格設置 ---"

#: admin/includes/dialogs.class.php:978
msgid ""
"Use the Grid Settings from one of the Existing Essential Grid. This helps to "
"use all Complex settings of a Grid, not just the quick settings listed below."
msgstr "從現有的一個網格使用設置優質網格。 這有助於使用網格所有複雜的設置，不僅僅是下面列出的快速設置。"

#: admin/includes/dialogs.class.php:982
msgid "Quick Grid Settings"
msgstr "快速網格設置"

#: admin/includes/dialogs.class.php:985
#: admin/views/grid-create.php:294
msgid "Maximum Entries"
msgstr "最大條目數"

#: admin/includes/dialogs.class.php:991
msgid "Grid Skin"
msgstr "網格外觀"

#: admin/includes/dialogs.class.php:1025
msgid "Disable"
msgstr "關閉"

#: admin/includes/dialogs.class.php:1033
msgid "Max. Visible Rows"
msgstr "最多可顯示行數"

#: admin/includes/dialogs.class.php:1052
#: admin/views/elements/grid-settings.php:1832
msgid "off"
msgstr "關"

#: admin/includes/dialogs.class.php:1064
msgid "Add Entries"
msgstr "添加條目"

#: admin/includes/dialogs.class.php:1076
msgid "STEP 3 - Add Items"
msgstr "第3步 - 添加項目"

#: admin/includes/dialogs.class.php:1083
#: admin/includes/dialogs.class.php:1116
msgid "FINNISH - Generate Shortcode"
msgstr "芬蘭語 - 簡碼生成\n"

#: admin/includes/dialogs.class.php:1097
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"

#: admin/includes/dialogs.class.php:1098
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: admin/includes/dialogs.class.php:1100
msgid "Collapse"
msgstr "Collapse"

#: admin/includes/dialogs.class.php:1111
msgid "STEP 2 - Grid Settings"
msgstr "第2步 - 網格設置"

#: admin/includes/dialogs.class.php:1130
msgid "Choose Poster Image"
msgstr "選擇貼文圖片"

#: admin/includes/dialogs.class.php:1153
msgid "SoundCloud ID"
msgstr "SoundCloud ID"

#: admin/includes/dialogs.class.php:1157
msgid "WEBM URL"
msgstr "WEBM 網址"

#: admin/includes/dialogs.class.php:1158
msgid "OGV URL"
msgstr "OGV 網址"

#: admin/includes/dialogs.class.php:1159
msgid "MP4 URL"
msgstr "MP4 網址"

#: admin/includes/dialogs.class.php:1171
msgid "Cobbles Size"
msgstr " 鹅卵石尺寸"

#: admin/views/elements/grid-info.php:155
msgid "Information"
msgstr "信息"

#: admin/views/elements/grid-info.php:160
msgid ""
"Please note that this plugin came bundled with a theme. The use of the "
"Essential Grid is limited to this theme only.<br>If you need support from "
"the plugin author ThemePunch or you want to use Essential Grid with an other "
"theme you will need an extra single license available at CodeCanyon."
msgstr ""
"請注意，這個插件附帶一個主題綁定在一起。 使用基本網格僅限於這個主題。<br>如果你需要從插件作者ThemePunch支援或你想使用 優質網格 "
"與其它主題， 你將需要提供CodeCanyon一個額外的授權碼。"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:496
msgid "Add Link To"
msgstr "添加連結到"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:500
msgid "Choose where the following link should be appended to."
msgstr "選擇哪裡可讓以下連結應被附加到。"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:538
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1383
msgid "Link Target"
msgstr "連結目標"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:543
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1387
msgid "disabled"
msgstr "禁用"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:544
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1388
msgid "_self"
msgstr "_self"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:545
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1389
msgid "_blank"
msgstr "_blank"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:546
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1390
msgid "_parent"
msgstr "_parent"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:547
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1391
msgid "_top"
msgstr "_top"

#: admin/views/elements/grid-meta-box.php:260
msgid "Skin Modifications"
msgstr "外觀修改"

#: admin/views/elements/grid-meta-box.php:395
msgid "HTML5 Video & Audio Source`s"
msgstr "HTML5 視頻和音頻來源"

#: admin/views/elements/grid-meta-box.php:398
msgid "MP4 / Audio"
msgstr "MP4 / Audio"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:834
msgid "Navigation API"
msgstr "瀏覽 API"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:846
msgid "Widget Settings"
msgstr "工具設定"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:849
msgid ""
"Please add the Essential Grid Navigation Widgets in the Widget Area you want "
"to use."
msgstr "請添加必要的優質網格 瀏覽工具在工具區域中做使用。"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:910
#: admin/views/elements/grid-settings.php:925
#: admin/views/elements/grid-settings.php:1033
msgid "Layout Option"
msgstr "排版選項"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:932
#: admin/views/elements/grid-settings.php:1040
msgid "Dropdown"
msgstr "下拉"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:931
#: admin/views/elements/grid-settings.php:1039
msgid "In Line"
msgstr "一致"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:911
#: admin/views/elements/grid-settings.php:935
#: admin/views/elements/grid-settings.php:1043
msgid "Dropdown Start Text"
msgstr "下拉開始文字"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:938
#: admin/views/elements/grid-settings.php:1046
#: includes/navigation.class.php:43
#: public/essential-grid.class.php:1491
#: public/essential-grid.class.php:1900
#: public/essential-grid.class.php:3342
#: public/essential-grid.class.php:3443
msgid "Filter Categories"
msgstr "篩選分類"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:940
#: admin/views/elements/grid-settings.php:1048
msgid "Default Text on the Filter Dropdown List."
msgstr "預設文字在篩選下拉列表。"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:913
msgid "Use Filter Buttons"
msgstr "使用篩選器按鈕"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1866
msgid "Custom"
msgstr "自訂"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1870
msgid "Custom JavaScript"
msgstr "自訂 JavaScript"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1884
msgid "API"
msgstr "API"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1891
msgid "API Methods"
msgstr "API 方式"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1893
msgid "Redraw Grid:"
msgstr "重繪網格："

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1895
msgid "Quick Redraw Grid:"
msgstr "快速重繪網格："

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1901
msgid "API Methods will be available after this Grid is saved for the first time."
msgstr "當此網格第一次被保存之後API 方式將可用。"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1914
msgid "Code Examples"
msgstr "代碼範例"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1918
msgid "Visual Composer Tab fix:"
msgstr "可視化編輯器標籤修復："

#: admin/views/grid-create.php:113
msgid "Nav-Filter-Sort"
msgstr "瀏覽篩選排序"

#: admin/views/grid-create.php:116
msgid "Video/Audio"
msgstr "視頻/音頻"

#: admin/views/grid-create.php:120
msgid "API/JavaScript"
msgstr "API/JavaScript"

#: admin/views/grid-create.php:141
msgid "CSS ID"
msgstr "CSS ID"

#: admin/views/grid-create.php:141
msgid "Add a unique ID to be able to add CSS to certain Grids"
msgstr "添加一個唯一的 ID 以便 CSS 能夠添加到某些網格"

#: admin/views/grid-create.php:234
msgid "Additional Parameters"
msgstr "其他參數"

#: admin/views/grid-create.php:236
msgid "Please use it like 'year=2012&monthnum=12'"
msgstr "請使用如 'year=2012&monthnum=12'"

#: admin/views/grid-create.php:237
msgid ""
"Please use it like 'year=2012&monthnum=12' or 'post__in=array(1,2,"
"5)&post__not_in=array(25,10)'"
msgstr ""
"請使用如 'year=2012&monthnum=12' or 'post__in=array(1,2,5)&post__not_in=array(25,"
"10)'"

#: admin/views/grid-create.php:287
msgid "Options"
msgstr "選項"

#: admin/views/grid-create.php:294
msgid "Defines a entry limit, use only numbers"
msgstr "定義輸入限制，只能使用數字"

#: admin/views/grid-create.php:295
msgid "-1 will disable this option, use only numbers"
msgstr "-1 將禁用此選項，僅使用數字"

#: admin/views/grid-create.php:349
msgid ""
"Image will be used if no criteria are matching so a default image will be "
"shown"
msgstr "圖像將使用如果沒有符合標準，預設圖像將會顯示"

#: admin/views/grid-create.php:349
msgid "Default Image"
msgstr "預設圖像"

#: admin/views/grid-overview.php:157
msgid "&laquo;"
msgstr "&laquo;"

#: admin/views/grid-overview.php:158
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#: admin/views/grid-overview.php:174
msgid "All"
msgstr "全部"

#: admin/views/grid-widget-areas.php:11
msgid "Custom Widgets"
msgstr "自訂工具"

#: admin/views/grid-widget-areas.php:41
msgid "Add New Widget Area"
msgstr "新增工具區域"

#: includes/base.class.php:182
msgid "Thumbnail"
msgstr "縮圖"

#: includes/base.class.php:183
msgid "Medium"
msgstr "中型"

#: includes/base.class.php:184
msgid "Large"
msgstr "大型"

#: includes/base.class.php:231
msgid "Bulk"
msgstr "批量"

#: includes/base.class.php:232
msgid "Choose Images"
msgstr "選擇圖片"

#: includes/base.class.php:242
msgid "Add Widget Area"
msgstr "添加工具區域"

#: includes/base.class.php:245
msgid "Are you sure the change the Widget Area name?"
msgstr "你確定要更改工具區域的名稱嗎？"

#: includes/base.class.php:246
msgid ""
"Really delete this Widget Area? This can't be undone and if may affect "
"existing Posts/Pages that use this Widget Area."
msgstr "真的要刪除工具區域？刪除後無法還原並可能影響現有文章/頁面若有使用到工具的區域。"

#: includes/base.class.php:280
msgid "Essential Grid Shortcode Creator"
msgstr "優質網格 簡碼產生器"

#: includes/base.class.php:282
msgid "Shortcode could not be parsed."
msgstr "簡碼無法解析。"

#: includes/base.class.php:283
msgid "Please add at least one Layer."
msgstr "請至少添加一個圖層。"

#: includes/base.class.php:284
msgid "Shortcode parsing successfull. Items can be found in step 3"
msgstr "簡碼解析成功。項可以在步驟3中找到"

#: includes/base.class.php:342
msgid "Scale Left"
msgstr "向左比例"

#: includes/base.class.php:343
msgid "Scale Right"
msgstr "向右比例"

#: includes/base.class.php:348
msgid "Slide Short Left"
msgstr "向左漂浮"

#: includes/base.class.php:349
msgid "Slide Short Right"
msgstr "向右漂浮"

#: includes/base.class.php:350
msgid "Slide Short Up"
msgstr "向上漂浮"

#: includes/base.class.php:351
msgid "Slide Short Down"
msgstr "向下漂浮"

#: includes/base.class.php:392
msgid "Slide Short Left In"
msgstr "向左漂浮滑入"

#: includes/base.class.php:393
msgid "Slide Short Left Out"
msgstr "向左漂浮滑入"

#: includes/base.class.php:394
msgid "Slide Short Right In"
msgstr "向右漂浮滑入"

#: includes/base.class.php:395
msgid "Slide Short Right Out"
msgstr "向右漂浮滑出"

#: includes/base.class.php:396
msgid "Slide Short Up In"
msgstr "向上漂浮滑入"

#: includes/base.class.php:397
msgid "Slide Short Up Out"
msgstr "向上漂浮滑出"

#: includes/base.class.php:398
msgid "Slide Short Down In"
msgstr "向下漂浮滑入"

#: includes/base.class.php:399
msgid "Slide Short Down Out"
msgstr "向下漂浮滑出"

#: includes/base.class.php:449
msgid "Zoom Out To Side"
msgstr "縮小到一邊"

#: includes/base.class.php:450
msgid "Zoom In To Side"
msgstr "放大到一邊"

#: includes/base.class.php:451
msgid "Zoom To Default"
msgstr "縮放到預設設置"

#: includes/base.class.php:1781
msgid "First Content iFrame"
msgstr "第一個框架內容"

#: includes/base.class.php:1782
msgid "First Content HTML5 Video"
msgstr "第一個HTML5視頻內容"

#: includes/base.class.php:1783
msgid "First Content YouTube Video"
msgstr "第一個 YouTube 視頻內容"

#: includes/base.class.php:1784
msgid "First Content Vimeo Video"
msgstr "第一個 Vimeo 視頻內容"

#: includes/base.class.php:1785
msgid "First Content SoundCloud"
msgstr "第一個 SoundCloud內容"

#: includes/grids-widget.class.php:172
msgid "Widget Area with handle already exist, choose a different handle"
msgstr "控制碼與工具區域已經存在，選擇不同的控制碼"

#: includes/grids-widget.class.php:195
msgid "No Ess. Grid Widget Areas exist"
msgstr "無 優質網格 工具區域存在"

#: includes/grids-widget.class.php:225
msgid "Widget Area not found! Wrong handle given."
msgstr "無發現工具區域!給予處理錯誤。"

#: includes/grids-widget.class.php:265
msgid ""
"Display the filter of a certain Grid (Grid Navigation Settings in "
"Navigations tab of the Grid has to be set to Widget)"
msgstr "顯示特定網格的篩選器(網格導覽設置在導覽選項中而網格已設置到工具區域)"

#: includes/grids-widget.class.php:266
msgid "Essential Grid Filter"
msgstr "優質網格 篩選器"

#: includes/grids-widget.class.php:378
msgid ""
"Display the pagination of a certain Grid (Grid Navigation Settings in "
"Navigations tab of the Grid has to be set to Widget)"
msgstr "顯示某些網格的分頁 (網格導覽設置在導覽選項中而網格已設置到工具區域)"

#: includes/grids-widget.class.php:379
msgid "Essential Grid Pagination"
msgstr "優質網格 分頁"

#: includes/grids-widget.class.php:491
msgid ""
"Display the Left Icon for pagination of a certain Grid (Grid Navigation "
"Settings in Navigations tab of the Grid has to be set to Widget)"
msgstr "顯示左圖標在一定的網格分頁 (網格導覽設置在導覽選項中而網格已設置到工具區域)"

#: includes/grids-widget.class.php:492
msgid "Essential Grid Pagination Left"
msgstr "優質網格 左側分頁"

#: includes/grids-widget.class.php:602
msgid ""
"Display the Right Icon for pagination of a certain Grid (Grid Navigation "
"Settings in Navigations tab of the Grid has to be set to Widget)"
msgstr "顯示右圖標在一定的網格分頁  (網格導覽設置在導覽選項中而網格已設置到工具區域)"

#: includes/grids-widget.class.php:603
msgid "Essential Grid Pagination Right"
msgstr "優質網格 右側分頁"

#: includes/grids-widget.class.php:713
msgid ""
"Display the Sorting of a certain Grid (Grid Navigation Settings in "
"Navigations tab of the Grid has to be set to Widget)"
msgstr "顯示特定網格的排序 (網格導覽設置在導覽選項中而網格已設置到工具區域)"

#: includes/grids-widget.class.php:714
msgid "Essential Grid Sorting"
msgstr "優質網格 排序"

#: includes/grids-widget.class.php:826
msgid ""
"Display the WooCommerce Cart of a certain Grid (Grid Navigation Settings in "
"Navigations tab of the Grid has to be set to Widget)"
msgstr "顯示特定網格 WooCommerce 購物車 (網格導覽設置在導覽選項中而網格已設置到工具區域)"

#: includes/grids-widget.class.php:827
msgid "Essential Grid WooCommerce Cart"
msgstr "優質網格 WooCommerce 購物車"

#: includes/item-element.class.php:317
msgid "Date Modified"
msgstr "修改日期"

#: includes/item-element.class.php:318
msgid "Author Name"
msgstr "作者名稱"

#: includes/item-element.class.php:319
msgid "Num. Comments"
msgstr "數量評論"

#: includes/item-element.class.php:320
msgid "Cat. List"
msgstr "分類列表"

#: includes/item-element.class.php:321
msgid "Tag List"
msgstr "標籤列表"

#: public/essential-grid.class.php:645
msgid "Ess. Grid Posts"
msgstr "優質網格 文章"

#: public/essential-grid.class.php:646
msgid "Ess. Grid Post"
msgstr "優質網格 文章"

#: admin/essential-grid-admin.class.php:343
msgid "Meta Data Handling"
msgstr "資料數據處理"

#: admin/essential-grid-admin.class.php:876
msgid ""
"Invalid data received, this could be the cause of server limitations. If you "
"use a custom grid, please lower the number of entries."
msgstr "收到無效數據， 這可能是受服務器限制的原因。如果您使用自訂網格，請降低項目的數量。"

#: admin/essential-grid-admin.class.php:1229
msgid "No original given"
msgstr "無提交原始資料"

#: admin/includes/dialogs.class.php:394
#: admin/includes/dialogs.class.php:421
msgid "HANDLES"
msgstr "應付"

#: admin/includes/dialogs.class.php:396
msgid "SETTINGS"
msgstr "設置"

#: admin/includes/dialogs.class.php:398
msgid "Multi Select"
msgstr "多選"

#: admin/includes/dialogs.class.php:404
#: admin/includes/dialogs.class.php:424
msgid "SORTING"
msgstr "排序"

#: admin/includes/dialogs.class.php:405
#: admin/includes/dialogs.class.php:425
#: admin/views/grid-custom-meta.php:55
#: admin/views/grid-custom-meta.php:108
msgid "Sort Type:"
msgstr "排序類型："

#: admin/includes/dialogs.class.php:405
#: admin/includes/dialogs.class.php:425
msgid "Alphabetic"
msgstr "字母拼音"

#: admin/includes/dialogs.class.php:405
#: admin/includes/dialogs.class.php:425
msgid "Numeric"
msgstr "數字"

#: admin/includes/dialogs.class.php:418
msgid "Meta References"
msgstr "參考資料"

#: admin/includes/dialogs.class.php:422
msgid "Internal:"
msgstr "內部："

#: admin/includes/dialogs.class.php:423
msgid "Original:"
msgstr "原始："

#: admin/includes/dialogs.class.php:557
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1296
msgid "Advanced Rules"
msgstr "進階規則"

#: admin/includes/dialogs.class.php:559
msgid "Show/Hide if rules are true:"
msgstr "顯示/隱藏，如果規則是正確的："

#: admin/includes/dialogs.class.php:560
msgid "Show"
msgstr "顯示"

#: admin/includes/dialogs.class.php:570
msgid "Type"
msgstr "類型"

#: admin/includes/dialogs.class.php:572
msgid "Operator"
msgstr "操作者"

#: admin/includes/dialogs.class.php:573
#: admin/includes/dialogs.class.php:574
msgid "Value"
msgstr "數值"

#: admin/includes/dialogs.class.php:582
msgid "--- Choose ---"
msgstr "--- 選擇 ---"

#: admin/includes/dialogs.class.php:600
msgid "isset"
msgstr "isset"

#: admin/includes/dialogs.class.php:601
msgid "empty"
msgstr "空的"

#: admin/includes/dialogs.class.php:608
msgid "between"
msgstr "之間"

#: admin/includes/dialogs.class.php:625
#: admin/includes/dialogs.class.php:642
msgid "and"
msgstr "和"

#: admin/includes/dialogs.class.php:626
#: admin/includes/dialogs.class.php:643
msgid "or"
msgstr "或"

#: admin/includes/dialogs.class.php:673
#: admin/views/elements/grid-meta-box.php:443
msgid "SoundCloud Track ID"
msgstr "SoundCloud 追踪 ID"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:643
msgid "On Click"
msgstr "點擊"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:648
msgid "Link To Post"
msgstr "連結至發文"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:649
msgid "Trigger Filter"
msgstr "觸發篩選"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1260
msgid "Hide Under Height"
msgstr "隱藏在高度"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1261
msgid "Dont Show Element on mobile if Item height is smaller than:"
msgstr "不要顯示元件在手機上，如果項目高度小於："

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1264
msgid "Hide Under Type"
msgstr "隱藏在類型"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1268
msgid "visibility"
msgstr "可見度"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1269
msgid "display"
msgstr "顯示"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1324
msgid "always visible"
msgstr "始終可見"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1327
msgid "Dont forget to set the <strong>Group Animation</strong> to \"none\" !"
msgstr "不要忘記設置 <strong>群祖動畫</strong> 為“無”！"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:520
#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:1362
#: admin/views/grid-create.php:118
msgid "Ajax"
msgstr "Ajax"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:66
msgid "Content Push"
msgstr "內容推播"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:75
msgid ""
"Right To Left option. This will change the direction of the Grid Items from "
"right to left instead of left to right"
msgstr "右向左的選項。這將更改網格項目的方向從右至左而不是左到右"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:75
msgid "RTL"
msgstr "RTL"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:76
msgid "Grid Items will be sorted and ordered from right to left"
msgstr "網格項目將進行排序，並從右至左排序"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:77
msgid "Grid Items will be sorted and ordered from left to right"
msgstr "網格項目將進行排序，並從左至右排序"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:355
#: admin/views/elements/grid-settings.php:356
msgid "Set the Load More text here"
msgstr "在此設置加載更多文字"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:355
msgid "Load More Text"
msgstr "加載更多文字"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:359
msgid "Item No. Remaining"
msgstr "剩餘的產品編號"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:364
msgid "Item No. at Start"
msgstr "啟動產品編號"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:369
msgid "Item No. Added"
msgstr "增加產品編號"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:701
msgid "Filter 1"
msgstr "篩選器 1"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:755
msgid "DROPZONE - EXTERNAL"
msgstr "拖放區 - 外部"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:876
msgid "Pagination Settings"
msgstr "分頁設置"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:880
msgid "Scroll To Top"
msgstr "卷動至頂部"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:881
msgid "Scroll to top if pagination is clicked"
msgstr "如果點擊分頁，卷動至頂部"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:882
msgid "Do nothing if pagination is clicked"
msgstr "如果點擊分頁，什麼都不做"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:886
msgid "Define an offset for the scrolling position"
msgstr "為卷動位置定義偏移量"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:895
msgid "Filter Groups"
msgstr "篩選群組"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:919
#: admin/views/elements/grid-settings.php:1027
msgid "Filter -"
msgstr "篩選 -"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:920
#: admin/views/elements/grid-settings.php:1028
msgid "Filter \"All\" Text"
msgstr "篩選“所有的”文字"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:952
#: admin/views/elements/grid-settings.php:1060
msgid "Available Filters in Group"
msgstr "可用篩選器在群組"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1144
msgid "Sort By Text"
msgstr "以文字排序"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1145
msgid "Visible Sort By text on the sort dropdown."
msgstr "可見排序依據文字排序在下拉清單上。"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1174
#: admin/views/elements/grid-settings.php:1218
msgid "---- Custom Metas ----"
msgstr "---- 自訂資訊 ----"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1180
#: admin/views/elements/grid-settings.php:1224
msgid "Link"
msgstr "連結"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1213
msgid "Meta Numeric"
msgstr "元件數值"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1214
msgid "Meta String"
msgstr "元件字串"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1232
msgid "Start Sorting By Meta"
msgstr "由元件開始排序"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1233
msgid "Set meta handle here that will be used as start sorting"
msgstr "設置元件控制碼在此將用作於啟動排序"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1579
msgid "Shown Ajax Orders"
msgstr "所示 Ajax 排序"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1583
msgid "Set the default order of Shown Content at ajax loading"
msgstr "在 ajax 載入設置，預設順序的顯示內容"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1619
msgid ""
"First Ordered Source will be loaded as default. If source not exist, next "
"available source in order will be taken"
msgstr "第一個命令來源將作為預設載入。如果來源不存在，將採取下一個可用的來源"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1785
msgid "JavaScript Callback"
msgstr "JavaScript 回傳"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1786
msgid "Insert JavaScript callback here"
msgstr "在此插入 JavaScript 回傳"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1789
msgid "Append Argument"
msgstr "附加參數"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1794
msgid "Insert CSS URL here"
msgstr "在此處插入 CSS URL "

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1798
msgid "Insert JavaScript URL here"
msgstr "在此處插入JavaScript URL"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1630
msgid "Ajax Container"
msgstr "Ajax 容器"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1639
msgid "Define the position of the ajax content container"
msgstr "定義 ajax 內容容器的位置，"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1639
msgid "Container Position"
msgstr "容器的位置"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1640
msgid "Visible above the Grid"
msgstr "在網格上方可見"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1641
msgid "Visible under the Grid"
msgstr "在網格下方可見"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1642
msgid "Insert somewhere as ShortCode"
msgstr "插入某處為簡碼"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1642
msgid "As ShortCode"
msgstr "作為簡碼"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1645
msgid "Container ShortCode"
msgstr "容器簡碼"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1675
msgid "Define the content container should have a close button"
msgstr "定義內容容器應該有一個關閉按鈕"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1675
msgid "Show Close Button"
msgstr "顯示關閉按鈕"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1650
msgid "Define if the content should be sliding"
msgstr "定義如果應滑動內容"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1650
msgid "Content Sliding"
msgstr "滑動的內容"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1655
msgid "Scroll on load"
msgstr "在負載時卷動"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1656
msgid "Scroll to content."
msgstr "卷動到內容。"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1657
msgid "Do not scroll to content."
msgstr "不卷動內容。"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1660
msgid "Define offset of scrolling in px (-500 - 500)"
msgstr "定義偏移量在 px 中卷動 (-500 - 500)"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1660
msgid "Scroll Offset"
msgstr "卷動偏移量"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1661
msgid "-500 - 500"
msgstr "-500 - 500"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1634
msgid "Define ID of the container (without #)"
msgstr "限定容器的ID (不包含 #)"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1634
msgid "Container ID"
msgstr "容器 ID"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1635
msgid "Insert a valid CSS ID here"
msgstr "插入一個有效的 CSS ID"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1765
msgid "Custom CSS"
msgstr "自訂 CSS"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1850
msgid "Hide all content before items are loaded."
msgstr "載入項目之前，請隱藏所有內容。"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1851
msgid "Show all content before items are loaded."
msgstr "載入項目之前顯示的所有內容。"

#: admin/views/grid-custom-meta.php:20
msgid "Meta References / Aliases"
msgstr "元件 引用 / 別名"

#: admin/views/grid-custom-meta.php:28
msgid "Where can I find the Custom Meta Fields?"
msgstr "在哪裡可以找到自訂 元件 欄位？"

#: admin/views/grid-custom-meta.php:30
msgid "How to add Custom Meta Fields to my Skin?"
msgstr "如何將自訂元件欄位添加到我的外觀？"

#: admin/views/grid-custom-meta.php:31
#: admin/views/grid-custom-meta.php:88
msgid ""
"<strong>Edit the Skin</strong> you selected for the Grid(s) and <strong>add "
"or edit</strong> an existing <strong>Layer</strong>. Here you can select "
"under the source tab the <strong>Source Type</strong> to "
"<strong>\"POST\"</strong> and <strong>Element</strong> to "
"<strong>\"META\"</strong>. Pick the Custom Meta Key of your choice from the "
"Drop Down list. "
msgstr ""
"<strong>編輯外觀</strong> 您選擇了網格 和 <strong>添加或修改</strong> 現有的 "
"<strong>圖層</strong>。 在此您可以在來源選單下選擇 <strong>來源類型</strong> 於 "
"<strong>\"發布\"</strong> 與 <strong>元件</strong> 至 <strong>\"資料\"</strong>. "
"從下拉列表中挑選您的自定金鑰。"

#: admin/views/grid-custom-meta.php:82
msgid "What Are Meta References / Aliases ?"
msgstr "什麼是元件 引用 / 別名？"

#: admin/views/grid-custom-meta.php:84
msgid ""
"To make the selection of different <strong>existing Meta Datas of other "
"plugins and themes</strong> easier within the Essential Grid, we created "
"this Reference Table. <br>Define the Internal name (within Essential Grid) "
"and the original Handle Name of the Meta Key, and all these Meta Keys are "
"available anywhere in Essential Grid from now on."
msgstr ""
"為了使不同的 <strong>現有其他插件和主題</strong> 更容易在 優質網格， 我們創建了這個參考表單。 <br>定義內部名稱 (在 "
"優質網格) 和原始的處理的元件金鑰名稱， 並且從現在起所有這些元件金鑰可用基本網格中的任意位置。"

#: admin/views/grid-custom-meta.php:85
msgid "Where can I edit the Meta Key References ?"
msgstr "我在哪裡可以修改元件金鑰引用？"

#: admin/views/grid-custom-meta.php:86
msgid ""
"You will still need to edit the Value of these Meta Keys in the old place "
"where you edited them before. (Also applies to  WooCommerce, Event Plugins "
"or other third party plugins)    We only reference on these values to "
"deliver the value to the Grid."
msgstr ""
"您仍然需要在你之前編輯的地方編輯這些數值在金鑰中. (並適用於  WooCommerce, 事件插件或其他第三方插件)    "
"我們只對這些數值並引用數值至網格。"

#: admin/views/grid-custom-meta.php:87
msgid "How to add Meta Field References to my Skin?"
msgstr "如何添加文字引用到我的外觀?"

#: admin/views/grid-custom-meta.php:106
msgid "Original Handle:"
msgstr "原始處理:"

#: admin/views/grid-custom-meta.php:123
msgid "Add New Meta Reference"
msgstr "添加新的參考資料"

#: includes/base.class.php:285
msgid "Ess. Grid will now try to go to the last working version of this grid"
msgstr "優質網格 將會去該網格的最後一個工作版本"

#: includes/base.class.php:286
msgid "Save Rules"
msgstr "保存規則"

#: includes/base.class.php:287
msgid "Discard Changes"
msgstr "放棄更改"

#: includes/base.class.php:288
msgid "Really discard changes?"
msgstr "確認放棄更改？"

#: includes/base.class.php:289
msgid "Reset Fields"
msgstr "重設欄位"

#: includes/base.class.php:290
msgid "Really reset fields?"
msgstr "真的要重置欄位嗎？"

#: includes/base.class.php:291
msgid "(Meta)"
msgstr "(Meta)"

#: includes/base.class.php:292
msgid "Deleting this can't be undone, continue?"
msgstr "刪除後無法復原，是否繼續？"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:749
#: includes/base.class.php:293
msgid "ShortCode"
msgstr "短碼"

#: includes/base.class.php:1593
msgid "Something went wrong, this may have to do with Server limitations"
msgstr "錯誤，這可能與服務器的限制相關。"

#: includes/base.class.php:1820
msgid "Post Content"
msgstr "發布內容"

#: includes/meta.class.php:445
#: includes/meta.class.php:472
msgid "Wrong Linking received"
msgstr "收到錯誤連結"

#: public/essential-grid.class.php:3803
msgid "Post Not Found"
msgstr "找不到訊息"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:751
#: includes/base.class.php:295
msgid "Skin"
msgstr "外觀"

#: includes/base.class.php:261
msgid "Class"
msgstr "類別"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:269
msgid "Hide Overflow (fix border radius issues)"
msgstr "隱藏超出（固定邊界半徑的問題）"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:330
msgid ""
"Pagination Activated. Load More Option is disabled. Dont Forget to add The "
"Navigation Module \"Pagination\" to your Grid !"
msgstr "分頁啟用。 加載更多被禁用的選項。不要忘記添加瀏覽模組“分頁”至你的網格！"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:748
msgid "Button"
msgstr "按鈕"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:750
msgid "Additional Class"
msgstr "附加類別"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:682
msgid "Navigation Positions"
msgstr "瀏覽位置"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:729
msgid "Controls inside Grid:"
msgstr "內部網格控制："

#: admin/views/elements/grid-settings.php:746
msgid "Controls anywhere on Page (through ShortCode):"
msgstr "頁面上可控制任何地方 (通過短代碼):"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:769
msgid "Grid Internal Controls Layout"
msgstr "網格內部控制版面"

#: admin/essential-grid-admin.class.php:344
#: admin/views/elements/grid-settings.php:1250
#: admin/views/grid-search.php:25
msgid "Search Settings"
msgstr "搜索設置"

#: admin/essential-grid-admin.class.php:1326
msgid "Search Settings succesfully saved!"
msgstr "搜索設置成功保存！"

#: admin/essential-grid-admin.class.php:1944
msgid "Favorite Set"
msgstr "設為收藏"

#: admin/essential-grid-admin.class.php:1949
msgid "No ID given"
msgstr "無給予ID"

#: admin/includes/dialogs.class.php:78
msgid "Select LightBox Type"
msgstr "選擇 LightBox 類型"

#: admin/includes/dialogs.class.php:80
msgid "Default LightBox"
msgstr "預設 LightBox"

#: admin/includes/dialogs.class.php:81
msgid "JackBox"
msgstr "JackBox"

#: admin/includes/dialogs.class.php:95
msgid "Set Query Type Used"
msgstr "設置查詢類型用於"

#: admin/includes/dialogs.class.php:97
msgid "WP_Query()"
msgstr "WP_Query()"

#: admin/includes/dialogs.class.php:98
msgid "get_posts()"
msgstr "get_posts()"

#: admin/includes/dialogs.class.php:100
msgid "If this is changed, caching of Essential Grid may be required to be deleted!"
msgstr "如果此改變時，優質網格 緩存將被刪除！"

#: admin/includes/dialogs.class.php:805
#: admin/views/elements/grid-meta-box.php:299
msgid "Choose Specific Skin:"
msgstr "選擇特定的外觀："

#: admin/includes/dialogs.class.php:808
#: admin/includes/dialogs.class.php:1191
#: admin/views/elements/grid-meta-box.php:302
msgid "-- Default Skin --"
msgstr "-- 預設外觀 --"

#: admin/includes/dialogs.class.php:1186
msgid "Specific Skin"
msgstr "特定外觀"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:52
msgid "CSS Editor"
msgstr "CSS 編輯"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:55
msgid "Save Skin"
msgstr "保存外觀"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:58
msgid "Skin Overview"
msgstr "外觀概述"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:695
msgid "Disable Styling"
msgstr "停用樣式"

#: admin/views/elements/grid-item-skin-editor.php:696
msgid "Stylings will not be written"
msgstr "風格將不被寫入"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:90
msgid ""
"Use cobbles pattern and overwrite the cobbles that is set sepcifically in "
"the entries"
msgstr "使用鵝卵石圖案，覆蓋所有在特別的項目設置中"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:90
msgid "Use Cobbles Pattern"
msgstr "使用鵝卵石圖案"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:91
msgid "User cobbles pattern"
msgstr "使用者鵝卵石圖案"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:92
msgid "User specific set cobbles setting from entries"
msgstr "從項目使用者特別設置的鵝卵石設定"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:122
msgid "Add your custom cobbles pattern here"
msgstr "在這添加自訂鵝卵石圖案"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:122
msgid "Cobbles Pattern"
msgstr "鵝卵石圖案"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:722
msgid "Search"
msgstr "搜索"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:904
msgid "Filter Logic"
msgstr "篩選邏輯"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:905
msgid "Shows all elements that meet ONE OR MORE of the selected filters"
msgstr "顯示所有元件來滿足一個或多個選定的篩選器"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:905
msgid "AND"
msgstr "和"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:906
msgid "Shows all elements that meet ALL of the selected filters"
msgstr "顯示所有元件來滿足所有選定的篩選器"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:906
msgid "OR"
msgstr "或"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1212
msgid "Menu Order"
msgstr "功能表順序"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1254
msgid "Search Default Text"
msgstr "搜索預設文字"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1255
msgid "Placeholder text of input field"
msgstr "輸入範例文字字段"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1255
#: includes/navigation.class.php:46
#: public/essential-grid.class.php:366
#: public/essential-grid.class.php:1493
#: public/essential-grid.class.php:1856
msgid "Search..."
msgstr "搜尋中..."

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1392
msgid "Content based"
msgstr "依據內容"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1393
msgid "Content Gallery based"
msgstr "依據內容圖庫"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1397
msgid "WooCommerce Gallery"
msgstr "WooCommerce 圖庫"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1404
msgid "Exclude Original Media"
msgstr "不包含原件多媒體"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1422
msgid "External LightBox"
msgstr "外部 LightBox"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1426
msgid ""
"JackBox is enabled in the Ess. Grid Global Settings. JackBox specific "
"settings can be changed "
msgstr "JackBox已啟用。網格全局設置。 JackBox特定設置可以改變"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1671
msgid "Ajax Navigation"
msgstr "Ajax 瀏覽"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1681
msgid "Define the button text here"
msgstr "在此限定按鈕文字"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1681
msgid "Close Button Text"
msgstr "關閉按鈕文字"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1687
msgid "Define the content container should have navigation buttons"
msgstr "限定內容容器應具有瀏覽按鈕"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1687
msgid "Show Navigation Button"
msgstr "顯示瀏覽按鈕"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1694
#: admin/views/elements/grid-settings.php:1695
msgid "Define the Skin of the buttons"
msgstr "限定按鈕外觀"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1694
msgid "Button Skin"
msgstr "按鈕外觀"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1696
#: admin/views/grid-search.php:19
msgid "Light"
msgstr "亮"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1697
#: admin/views/grid-search.php:20
msgid "Dark"
msgstr "暗"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1701
msgid "Switch between button or text"
msgstr "按鈕或文字之間切換"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1701
msgid "Button Type"
msgstr "按鈕類型"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1702
msgid "Type 1"
msgstr "類型 1"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1703
msgid "Type 2"
msgstr "類型 2"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1706
msgid ""
"Define if the button should be visible inside of the ajax container or "
"outside of it"
msgstr "定義如果按鈕應該是顯示在ajax容器之內或在它之外"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1706
msgid "Button Container Pos."
msgstr "按鈕容器方位"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1707
msgid "Inner"
msgstr "在內"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1708
msgid "Outer"
msgstr "在外"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1711
msgid "Define the horizontal positioning of the buttons"
msgstr "限定的按鈕的水平定位"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1711
msgid "Horizontal Pos."
msgstr "水平方位"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1717
msgid "Define the vertical positioning of the buttons"
msgstr "限定按鈕的垂直定位"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1717
msgid "Vertical Pos."
msgstr "垂直方位"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1729
msgid "Prepend Content"
msgstr "預先準備內容"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1747
msgid "Append Content"
msgstr "附加內容"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1793
msgid "Extend CSS URL"
msgstr "擴展 CSS URL"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1797
msgid "Extend JavaScript URL"
msgstr "擴展 JavaScript URL"

#: admin/views/elements/grid-settings.php:1928
msgid "Lightbox Video API:"
msgstr "Lightbox 視頻 API:"

#: admin/views/grid-overview.php:85
msgid "Modified"
msgstr "修改"

#: admin/views/grid-search.php:30
msgid "ShortCode Search"
msgstr "短碼搜索"

#: admin/views/grid-search.php:36
msgid "Enable Search Globally"
msgstr "啟用全局搜索"

#: admin/views/grid-search.php:42
msgid "What Are The Search Settings?"
msgstr "什麼是搜索設置？"

#: admin/views/grid-search.php:45
#: admin/views/grid-search.php:63
msgid "Note:"
msgstr "注意："

#: admin/views/grid-search.php:53
msgid "Add Setting"
msgstr "添加設置"

#: admin/views/grid-search.php:60
msgid "What Are The Search ShortCode Settings?"
msgstr "什麼是搜索短碼設置？"

#: admin/views/grid-search.php:72
msgid "Add ShortCode"
msgstr "添加短碼"

#: admin/views/grid-search.php:90
msgid "Selector:"
msgstr "選擇:"

#: admin/views/grid-search.php:93
msgid "Set by Class/ID"
msgstr "設置由 類別/ ID"

#: admin/views/grid-search.php:98
#: admin/views/grid-search.php:139
msgid "Choose Grid To Use"
msgstr "選擇網格使用"

#: admin/views/grid-search.php:110
#: admin/views/grid-search.php:151
msgid "Overlay Skin"
msgstr "外觀覆蓋"

#: admin/views/grid-search.php:132
msgid "ShortCode:"
msgstr "短碼:"

#: admin/views/grid-search.php:135
msgid "Handle"
msgstr "處理"

#: admin/views/grid-search.php:161
msgid "HTML Markup"
msgstr "HTML 標記"

#: admin/views/grid-search.php:165
msgid "Generated ShortCode"
msgstr "生成短碼"

#: includes/item-element.class.php:275
#: includes/item-element.class.php:292
msgid "Blank HTML"
msgstr "空白 HTML"

#: includes/item-skin.class.php:885
msgid "Edit Post"
msgstr "編輯文章"

#: includes/search.class.php:306
#: includes/search.class.php:307
#: includes/search.class.php:308
#: includes/search.class.php:312
msgid "Enter your search"
msgstr "輸入您的搜索"

#: includes/search.class.php:401
#: includes/search.class.php:424
#: includes/search.class.php:439
#: includes/search.class.php:457
#: includes/search.class.php:461
#: includes/search.class.php:486
#: public/essential-grid.class.php:3815
#: public/essential-grid.class.php:3829
msgid "Not found"
msgstr "未發現"
